; Opera language file version 2.0 ; Copyright © 1995-2003 Opera Software ASA. All rights reserved. ; Created on 2003-10-20 14:32 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated [Info] Language="zh-tw" ; The string below is the language name in its own language LanguageName="繁體中文" Charset="utf-8" Build.Win=3218 Version.Win=7.21 DB.version=111 [Translation] ; General strings ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote ; server due to other phenomena than the one stated in 32873. 32869="無法連線到遠端伺服器" ; The error code corresponding to this string is used in a number of ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then ; the string can be used in a popup error message. 32864="遠端伺服器結束連線" ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested ; page more than once. 32874="多次嘗試後仍無法正確載入這個網頁,\r\n\r\n該網頁所在的伺服器可能有問題。" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on ; the specified port.) 32873="無法連線到遠端伺服器" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain exists but the server itself does not (for example ; http://fff.example.com). 32871="找不到遠端伺服器" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain doesn't exist (for example http://invalid). 32872="在這台主機的這個位置上找不到要求的檔案" ; Used as default error message in a popup error message, when no other ; network error message applies. 32868="內部通訊錯誤" ; Used in a popup error message when there is no route from the client's ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network. 32881="無法連上網路,請連絡你的系統管理者" ; Used in a number of error situations, when the user has entered a ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same ; result. 32832="無效的網址" ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or ; driver, or in the physical network outside of the system. 32865="網路問題" ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to ; that server. 21462="這個伺服器引導你試圖到一個無效的網址\r\n請向該網站管理員反應這個錯誤。" ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL ; of that type is entered in the URL field. 32897="無法連線到代理伺服器" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain exists but the server itself does not (for example ; fff.opera.com). 32898="找不到代理伺服器" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf). 32899="無法連線到代理伺服器,無法使用該伺服器。" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy ; server is refused. (For example when the server exists but does not ; answer on the specified port.) 32900="無法連線到遠端伺服器,存取遭拒" ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the ; socket is busy. This message should be handled internally most of the ; time. 32866="網路通訊端(socket)阻塞" ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in ; the network protocol stack or network drivers of the system. 32883="網路通訊端(socket)發生問題,請確認你的網路磁碟機是否正常。" 32885="遠端伺服器逾時,請稍後再試" ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file ; handles, network buffers) are free. 32867="網路通訊端(socket)資源發生問題,請重試" ; Used in a popup error message when Opera discovers that the network ; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is ; needed to fulfill a request. 32882="這個版本的 Winsock 缺少重要的功能" 32870="不正確的 Windsock 版本" ; The default error message, used in any situation where no more specific ; error message can be created. 20000="內部程式錯誤" 20001="請等到目前的列印工作結束" 20002="系統資源或記憶體不足,無法開啟新視窗" 20003="這個位址的型態不明或是不被支援的" ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage ; dialog seems to appear instead. Obsolete? 20005="未設定首頁,請進行設定" 20009="這個 MIME 的類型已經設定過了" 20011="找不到要搜尋的字串" 20013="無法連線到印表機" 20014="請選擇要用那個程式來開啟檔案" ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't ; even start, which is more likely.) 20015="無法列印頁面,請確定印表機是否接上" 20016="正在列印頁面" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33040="遠端伺服器拒絕存取\r\n找不到這個網址" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33041="找不到網址" ; Used in a popup error message as a default message when the user has made ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference. 33042="找不到遠端伺服器或檔案" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server could not fulfill the request since this ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33043="遠端伺服器缺少必要的功能" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. 33046="解讀資料發生錯誤,可能是因為檔案損壞" ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405), ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33424="這個伺服器不接受 HTTP 請求方式" ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely ; to happen. 33425="伺服器無法傳送可接受的資料" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference 33426="伺服器逾時" ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch ; or send a document to the server, and the server determins that there's ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user ; submits a form that leads to a change of an online document, and the ; server detects that the changes conflicts with other changes already ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference 33427="與伺服器現有資源衝突" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server answers that the document has been there, but has been ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33428="找不到這個位置" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33429="需要 HTTP 內容長度" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server ; containing one or more precondition headers, and one or more of these ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33430="HTTP 設定錯誤" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a ; server, and the server signalled that the request entity (the actual ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33431="HTTP 要求資料太長" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414). ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33432="HTTP 網址名稱太長" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33433="伺服器無法辨識內容型態" ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33434="伺服器無法送出要求的檔案部分" ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that ; expectation because vital features are not implemented. For example, the ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100) ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33435="HTTP 預期錯誤" ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33436="HTTP 閘道器無作用" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33437="伺服器過載或離線,請稍後再試。" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33438="HTTP 閘道器等待時間過長" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33439="不接受這個版本的 HTTP" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the ; documents integrity, and the authentication failed. 33047="認證失敗,內容可能無法信任" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check ; the documents integrity, and the authentication failed. 33048="代理伺服器驗證失敗,內容可能無法信任" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not ; currently available (FTP error 421). 33056="找不到 FTP 伺服器" ; Used in a popup error message as a default error message when the user has ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred. 33057="FTP 模組發生內部錯誤" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server has rejected the connection. 33058="無法連線到 FTP 伺服器,可能因為使用者太多,請稍後再試" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field, ; and the server has rejected the connection because the provided user ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead. 33059="FTP 伺服器沒有這個使用者的資料" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown ; instead. 33060="連線到這個 FTP 伺服器需要使用者名稱與密碼" 33061="找不到該 FTP 目錄" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the file did not exist. 33062="找不到檔案" ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451). 33063="遠端 FTP 伺服器已結束連線" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the ; URL field to request a file download, and the server signals that it ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error ; 425). 33064="無法開啟遠端 FTP 通道" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL ; pointing to a file that does not exist in the URL field. 33120="無法開啟檔案" 20017="印表機縮放比例只能介於 20% 到 400%,請輸入這個範圍內的數值" 20018="連線到同一主機的上限為 99,請輸入介於 1 到 99 之間的數字" 20019="連接總數的上限為 999,請輸入介於 1 到 999 之間的數字" 20020="歷史清單的數目介於 0 到 999,請重新輸入" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server recieves the request but no data exists to return ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33044="遠端伺服器接受請求─但是沒有資料傳回來" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file is read-protected. 32903="檔案存取遭拒" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file does not exist. 32904="檔案不存在" ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk ; and there was not enough disk space left. This happens for example when ; trying to save a page to disk, but also in many other places and ; situations, not always connected with something that the user does. 32905="無法寫入檔案,磁碟已滿" ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the ; cache, for example when fetching a document. 32906="內部快取發生錯誤" 20045="資源不足,無法載入" ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML ; documents. 20046="選擇..." ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no telnet application is specified in preferences. 20048="尚未指定 Telnet 程式,請先到「功能設定」中設定 Telnet 的程式路徑" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no host name has been specificed in the url. 20049="未指定主機名稱" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM ; mainframes). 20121="尚未指定 TN3270 程式,請先到「功能設定」中設定 TN3270 的程式路徑" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of ; telnet used mainly on IBM mainframes). 20122="未指定主機名稱" 20226="外觀檔案 (*.zip)|*.zip|所有檔案 (*.*)|*.*|" 20050="HTML 網頁檔|*.htm;*.html|純文字檔案|*.txt|GIF 圖片檔|*.gif|JPEG 圖片檔|*.jpg;*.jpeg|BMP 圖片檔|*.bmp|聲音檔|*.wav|AVI 影片檔|*.avi|MIDI 音樂檔|*.mid;*.midi|Opera 頁面組設定檔|*.win|XML 檔|*.xml|樣式表|*.css|所有檔案(*.*)|*.*|" ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown ; list. 20051="HTML 網頁檔 (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|純文字檔案 (*.txt)|*.txt|GIF 圖片檔 (*.gif)|*.gif|PNG 圖片檔 (*.png)|*.png|JPEG 圖片檔 (*.jpg)|*.jpg|BMP 圖片檔 (*.bmp)|*.bmp|所有檔案 (*.*)|*.*|" 20052="程式(*.exe)|*.exe|所有檔案(*.*)|*.*|" 30120="聲音檔 (*.wav)|*.wav|所有檔案(*.*)|*.*|" 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (with private key) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM 檔 (*.pem)|*.pem|所有檔案|*.*|" 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (with private key) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM 檔 (*.pem)|*.pem|" 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|PEM 檔 (*.pem)|*.pem|所有檔案|*.*|" 20227="逗點分隔的文字資料檔 (*.csv)|*.csv|所有檔案 (*.*)|*.*|" ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password ; protected document. 20082="請輸入使用者名稱與密碼登入" ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a ; password protected HTML page and authentication has failed. 20053="驗證結果不正確,請重新輸入使用者名稱與密碼" ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the proxy server requires authentication. 20110="請重新輸入使用者名稱與密碼來進入代理伺服器" ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the authentication to the proxy server fails. 20109="代理伺服器驗證結果不正確,請重新輸入使用者名稱與密碼" 20118="CSS 頁面設定檔(*.css)|*.css|HTML 網頁檔(*.htm,*.html)|*.htm;*.html|所有檔案 (*.*)|*.*|" 20341="圖片檔|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|所有檔案|*.*|" 20059="GIF 圖片檔 (*.gif)|*.gif|PNG 圖片檔 (*.png)|*.png|JPEG 圖片檔 (*.jpg)|*.jpg|BMP 圖片檔 (*.bmp)|*.bmp|所有檔案 (*.*)|*.*|" 20073="信件/文章已張貼" ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are ; just ignored. 20074="未指定文件或不明的文件" 20075="無法建立 Opera 目錄,請重新輸入有效的目錄名稱" ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in ; preferences. 20076="這個類型的網址需要使用代理伺服器,請在「功能設定」中指定代理伺服器" ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the ; images alt attribute is empty. 20078="圖片" ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT ; attribute to the ISINDEX tag.) 20079="這是可搜尋的索引" ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because ; the user has cancelled the request with the Stop button. 20081=" 傳輸中斷 !" 20084="這是內部檔案型態,不能刪除" 22509="刪除檔案型態" 20085="你確定要刪除這個檔案型態的關連: [%s] ?\n\n 如果刪除,Opera 下次將無法自動處理這類型的檔案。" 20086="這是內部檔案型態,無法變更名稱。" 20090="開啟電子郵件檔案" 20091="儲存電子郵件檔案" 32886="找不到系統檔案 WSOCK32.DLL,你可能需要重新安裝網路驅動程式" 20093="Opera 電子郵件" 30101="匯入 Eudora[ae] 的郵件" 30100="匯入 Outlook Express[ae] 的郵件" 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)" 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)" 30112="(以逗點分隔的通訊錄資料檔)" 30104="(Netscape 郵件程式)" 30109="(Qualcomm Eudora)" 30105="(Microsoft Windows Messaging)" 30106="(Microsoft Outlook)" 30107="(UNIX mailbox 檔)" 30108="找不到支援的程式!" 30110="請指定 Outlook Express 的信件資料夾位置" 30111="請指明信箱資料夾位置" 16615="如果你希望看到特定類型的廣告,可以設定這些選項" ; Search strings 17059="設定(&R)..." 17060="搜尋類別" 17061="關鍵字" 17062="<預設值>" ; Search with x 17063="搜尋 %s " ; Search for x 17064="搜尋 %s " ; Search x-domain 17065="搜尋 %s " ; Search in page 17066="尋找頁面中文字" 30121="系統資源不足無法開啟新視窗,\n請關閉一些 Opera 中的視窗或其他程式。" 25409="Windows 系統資源" 25410="系統資源不足" 17056="事件" 17057="音效檔" 22461="開啟檔案(&O)" 22462="以 %s 開啟檔案(&O)" 22464="你希望" 22463="注意!在開啟檔案前請確認檔案中沒有病毒。" 22468="不明的伺服器" 22515="文件:" 22516="圖片:" 22517="全部:" 22518="速度:" 22519="時間:" 22736="無效的下載目錄" 22735="你試圖下載檔案到一個無效的目錄" 20094="無效的邊界值,請輸入介於 0 到 5 公分的數值" 20098="未指定收件人,請指定一個收件人或是新聞群組" 20101="無法播放多媒體檔案,請確定是否安裝了正確的多媒體裝置" 21020="無法執行已登記的應用程式,Windows 記憶體不足或程式檔案損壞" 21021="找不到檔案" 21022="找不到路徑" 21023="無法開啟登記的應用程式,記憶體不足" 21024="無法執行已登記的應用程式,程式庫 (DLL 檔案) 可能損壞" 21025="無法開啟已登記的應用程式,需要 32 位元的 Windows 擴充功能" 21026="沒有應用程式來處理這個檔案型態" 21027="無法開啟指定的應用程式" 21030="無法執行應用程式,Windows 記憶體不足或程式檔案損壞" 21031="找不到程式" 21032="找不到程式所在的目錄" 21033="無法執行應用程式,記憶體不足" 21034="無法開啟應用程式,程式庫 (DLL 檔案) 可能損壞" 21035="無法開啟應用程式,需要 32 位元的 Windows 擴充功能" 21036="無法開啟應用程式" 20102="簽名檔(*.sig)|*.sig|純文字檔(*.txt)|*.txt|所有檔案(*.*)|*.*|" 22505="你必須指定一個 MIME 型態。" 22506="未指定 MIME 檔案型態" 22512="這個 MIME 類型已經存在,\n\n%s\n\n你要置換它嗎?" 22513="置換 MIME 類型?" ; Popup error message when the user has tried to print a document and the ; printer signals that it's out of paper. Currently unused. 20103="印表機無紙,無法列印" ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 20125="母目錄" ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field, when the list item type is a directory. 22494="目錄" ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field. 22496="名稱" 22497="型態" 22498="大小" 22499="日期" 20200="一般文字" 20201="標題 1 <H1>" 20202="標題 2 <H2>" 20203="標題 3 <H3>" 20204="標題 4 <H4>" 20205="標題 5 <H5>" 20206="標題 6 <H6>" 20207="預先設定格式的文字 <PRE>" 20208="連結 <A>" 20230="單行表單文字區" 20212="多行表單文字區" 20213="表單按鈕文字" 20214="樣式表中指定的襯線 (serif) 字型" 20215="樣式表中指定的無襯線 (sans-serif) 字型" 20216="樣式表中指定的 cursive 字型" 20217="樣式表中指定的 fantasy 字型" 20218="樣式表中指定的等寬字型 (monospace)" 22072="網址名稱太長" ; Used in a popup error message when there is not enough free memory for ; Opera to complete the current task. 21002="記憶體不足" 21249="搜尋結果" 21180="個人工具列" 21181="空白頁" 21199="新資料夾" 21200="新增書籤" 21201="新增" 21202="選單" 21248="尋找" 21193="開新頁面" 21203="新增網頁" 21204="開啟" 21205="儲存" 21206="列印" 21207="複製(C)" 21208="尋找" 21209="上一頁" 21210="重新載入" 21211="下一頁" 21212="首頁" 21213="輸入網址" 21214="即時書籤" 21215="並排顯示" 21216="重疊顯示" 21217="學校" 21218="MIME" 21254="熱門名單" 21255="全螢幕" 21197="前往網址" 21198="搜尋" 21194="續傳" 21195="重新傳送" 21196="停止" 21010="預覽列印" 21011="印目前畫面" 21012="印選擇的頁框" 21013="印所有頁框" 21050="關閉所有視窗?" 21051="書籤(B)" ; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been ; enqueued for sending to the server. 21059="正在等待送出請求到 %s..." ; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to ; fetch a document from. 21060="尋找主機名稱 %s..." ; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the ; requested document. 21061="正在連線到遠端主機 %s..." ; Used in the progress bar when sending a document request to the server. 21062="正在送出請求到 %s..." ; Used in the progress bar when receiving data from the requested document ; from the server. 21063="正從 %s 接收資料..." ; Used in the progress bar when starting the network before fetching a ; requested document. 21064="正在連線到網路/數據機..." ; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the ; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to ; fetch a requested document from. 21065="正在尋找完整伺服器名稱..." ; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the ; server before fetching a requested document. 21066="正在建立安全的連線..." ; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a ; requested document. 21067="正在連線到代理伺服器..." ; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be ; set up, to fetch a requested document. 21760="等待 (#%2) 連線到 %1" ; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the ; server. 21074="請求連線到 %s 完成" ; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after ; requesting a document. 21068="啟動 40 秒等待時間,正在等待資料..." ; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to ; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE ; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera ; waits for 40 seconds before showing the warning message. 33045="伺服器可能有問題\n\n如果載入無法順利完成,請停止載入網頁,並再重新送出" ; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a ; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site ; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to ; automatically receive this kind of cookie. 21077="正在等待使用者確認 cookie..." ; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the ; cookie exists. 21078="正在等待 DNS 確認 cookie 的網域..." ; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port ; specification that is not the default port for that protocol, and is ; among the ones that Opera uses internally (for example ; www.example.com:25) in the URL field. 33050="基於安全的理由,這個連接埠(port)的存取功能在 Opera 中已停止作用" ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when ; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does ; not match the server name. 33051="伺服器試圖放置不合乎標準的 cookie。伺服器主電腦名稱與這個 cookie 的網域屬性兩者的組合是無法接受的,因此這個 cookie 被拒絕。\r\n\r\n你可要求網站的管理者放置正當的 cookie" ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when ; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the ; domain stated in the cookie in the DNS. 33052="伺服器試圖為一個未登記 IP 位置的網域設置 cookie,基於安全的理由,這個 cookie 將被拒絕。\r\n\r\n你可要求網站的管理者為 cookie 中所指定的網域設定 IP 位置。" 22726=", 這個外掛程式未啟用" 21080="啟動 Opera" 21081="離開 Opera" 21082="載入頁面" 21079="傳輸完畢" 21083="錯誤" 21084="點選連結" 22259="收到新進訊息" 22260="好友上線" 21111="無" 22522="不使用外觀檔案" 22469="系統中沒有登記程式來開啟 %s 檔案,你必須指定一個應用程式來開啟這個檔案。\n按下「進階」來指定應用程式。" 22470="找不到應用程式" 25142="請選擇音效" 21100="Windows 系統資源不足,請關閉一些視窗或程式來避免問題發生" 21101="Windows 系統資源不足,請關閉一些視窗或程式來避免問題發生" 21104="儲存的視窗設定檔可能損壞無法使用" 21112="Opera 頁面組設定檔 (*.win)|*.win|所有檔案(*.*)|*.*|" 21247="檢視" 21233="送出" 21234="包含" 21235="停止" 21236="載入" 21237="顯示" 21238="不載入" 21239="顏色" 22502="作者模式" 22503="使用者模式" ; View source button 22571="HTML" 20105="頁" 20108="這份文件已由電子郵件送出,如果要在信中顯示個人的姓名與郵件地址,請選「是」,如果想用匿名方式寄出,請選 「否」" ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit ; an HTML form insecurely. 20111="這份文件將以沒有加密的方式送出,你要繼續傳送嗎?" ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML ; form, and the server wants to redirect the submitted data to another ; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form ; data again to the new destination, GET discards the data, but continues ; to to the new destination. 20119="伺服器試圖轉送你的文件到別的伺服器\n\n請按「是」傳送文件到新的伺服器\n\n按「否」直接前往該網址,但不傳送你填寫的文件內容\n\n按「取消」來取消傳送文件。" 21401="無安全性" 21402="低安全性" 21403="中安全性" 21404="高安全性" 21405="非安全性伺服器(未使用加密來傳送資料)" 21407="低度安全性伺服器" 21409="中度安全性伺服器" 21411="高度安全性伺服器" 21406="低度安全性伺服器,圖片未加密" 21408="中度安全性伺服器,圖片未加密" 21410="高度安全性伺服器,圖片未加密" ; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network ; security preferences. 21250="認證機構" ; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network ; security preferences. 21251="個人憑證" 21252="連不上伺服器" 21253="傳輸中斷" 21258="這個憑證無效或未經核可" 21259="未支援的憑證" 21260="這個憑證已被憑證發行者撤銷" 21261="憑證已過期" 21262="無法辨識此憑證" 21265="這是有效的憑證,但未被接受" 21271="發生內部錯誤" 21274="憑證排列順序不正確" 21272="找不到伺服器可接受的 SSL 2 加密方法" 21273="偵測到不明的錯誤" 21319="該伺服器只支援 SSL 2 加密方式,如果要連上該伺服器,請到「功能設定」中選擇「啟用 SSL 2」" 21276="安全連線:警告(%u)" 21277="安全連線:來自伺服器的警告(%u) " 21278="安全連線:嚴重錯誤(%u)" 21279="安全連線:伺服器發生嚴重錯誤(%u) " 21280="請輸入安全密碼" 21281="請輸入舊的安全密碼" 21282="請輸入新的安全密碼" 21283="請重新輸入以確認新的安全密碼" 21284="密碼錯誤,請輸入正確的安全密碼" 21285="更改安全密碼失敗" 21388="你的密碼必須至少有六個字母,其中要包括一個數字及一個英文字母" 21320="請輸入安全密碼" 21286="這些是已登記在資料庫中的個人憑證" 21287="這些是登記在資料庫中的認證機構" 21288="安裝這個認證機構的憑證到資料庫中嗎?" 21289="安裝這個個人憑證到資料庫中嗎?" 21330="安裝這個以 PEM 方式加密的憑證到資料庫中嗎?" 21291="你將對伺服器送出請求,繼續嗎?" 21293="伺服器的名稱與憑證上登記的不合,你要接受這個憑證嗎?" 21378="伺服器提出的憑證當中有一個已過期,你要接受這個憑證嗎?" 21309="伺服器要求憑證,請選擇一個憑證送出,或選「取消」,Opera 將不傳送憑證" 21331="這個憑證的簽名無法確認" 21464="這個憑證不能用於這個目的上" 21303="安裝授權憑證" 21304="安裝用戶端認證" 21336="安裝 PEM 憑證" 21305="選擇用戶端認證" 21306="憑證警告" 21307="憑證名稱錯誤" 21308="憑證過期" 21377="伺服器憑證過期" 21312="這個憑證已經過期,請刪除或安裝更新的憑證" 21314="找不到憑證簽發者" 21321="伺服器憑證不完整,而且簽發單位未登記,你要接受這個憑證嗎?" 21322="這個伺服器的主要認證未登記,你仍可以安裝這個憑證,你要接受並安裝這個憑證嗎?" 21315="你已經安裝了憑證,並且可以使用,但該單位並未登記, Opera 無法驗證這個憑證,如果有可能,請安裝該簽發單位的憑證。" 21311="安裝" 21323="設定安全性密碼失敗" 21316="憑證安裝失敗" 21317="資料庫中找不到與這個用戶端認證相符合的私人鑰匙" 21318="憑證順序有誤" 21324="已經有另一個用戶端認證使用這個鑰匙,安裝失敗" 21325="有另一個該驗證單位的憑證已經存在,將忽略這些不同的憑證" 21326="建立金鑰" 21327="Opera 正在建立私鑰,請稍候" 21328="所有的加密機制都被設為關閉,請到「功能設定」中進行設定" 21329="憑證無法辨識或格式無效" 21332="安全功能無法作用" 21333="安全性功能停止" 21334="這個安全性功能已停止" 21335="缺少這個安全性程式庫 (security DLL),Opera 的安全功能將無法使用" 21337="接受" 21338="伺服器憑證的名稱表示方式無效" ; Max 30 characters 21344="連線" ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!! 21346="模組:" 21347="模組:" 21348="指數 (Exponent):" 21349="公共Exponent:" 21350="私人Exponent:" 21351="prime1:" 21352="prime2:" 21353="exponent1:" 21354="exponent2:" 21355="coefficient:" 21364="未被支援的演算法" 21365="不明的延伸物件編號 " 21367="不明的簽名演算法" 21368="憑證的版本: %ld\r\n" 21369="序號: %s\r\n" 21370="有效起始日: " 21371="\r\n有效終止日: " 21372="\r\n指紋 (Fingerprint): " 21373="\r\n\r\n公共金鑰演算法: " 21374="\r\n簽名演算法: " 21375="\r\nExtensions:\r\n" 21376=" (關鍵, Critical)" 21461="\r\n\r\n公共金鑰指紋 (SHA-1):\r\n " ; Max 199 chars 21366="這個 %u 位元私鑰, 建立於 %s.\r\nURL: %s." 21362="這個憑證可能無法用在 SSL 憑證上,或用來核發其他 SSL 憑證" 21356="這個憑證可以用在 SSL 用戶端憑證上" 21357="這個憑證可以用在 SSL 伺服器憑證上" 21358="這個憑證可以用在 SSL 用戶端憑證與伺服器憑證上" 21359="這個憑證可以用來核發 SSL 憑證" 21360="這個憑證可以用在 SSL 用戶端憑證上,與用來核發 SSL 憑證" 21361="這個憑證可以用在 SSL 伺服器憑證上,與用來核發 SSL 憑證" 21363="這個憑證可以用在 SSL 用戶端憑證、伺服器憑證上,與用來核發 SSL 憑證" ; Used in a popup error message when the server has requested an ; authentication method that Opera does not support, when fetching a ; document. 32901="這個伺服器要求不被支援的驗證方法" ; Used in a popup error message when a proxy server has requested an ; authentication method that Opera does not support, when fetching a ; document. 32902="這個代理伺服器要求不被支援的登入驗證方法" ; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a ; page outside of the given security realm. 32907="這個位置並不在認可的 URL 列表中\r\n無法傳送識別證明資料。" ; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server. 21386="上傳檔案到伺服器" 21380="無法儲存信件到寄件匣中" 21382="這個功能在這個版本的 Opera 中已經停用" 21379="這個功能已經停用" 21383="磁碟機" ; Used as title of the generated plugin list page (oprea:plugins) on some ; platforms. 21384="外掛程式" ; Used as title of the generated history list page, when the user has ; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history. 21385="瀏覽歷史紀錄" 21400="已搜尋目前所存在的外掛程式\n新的外掛程式已經啟動\nOpera 預設的檔案型態若有相關的外掛程式加入\n仍暫時設為「詢問使用者」模式\n不直接以該外掛程式處理" ; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected ; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache. 21415="快取" ; Used in the Filename column of the created cache listing (created by ; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file ; is cached in memory and not to a file. 22493="(記憶體)" 22491="來源" ; Used as page title in a blank page created by entering the special URL ; opera:blank in the URL field. 22492="空白頁" ; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has ; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache. 21416="檔名" 21417="位置" 21418="大小" 21420="你確定要取消傳送嗎?" ; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to ; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins' ; button, and new plugins needs to be activated. 21764="你要將這個外掛程式: "%1" 與檔案型態: "%2" 建立關連嗎?" 21421="你要將此外掛程式設定為處理這個檔案類型的程式嗎?" 21425="試用期還有 %i 天" 21428="試用版" 21501="在這裡加入書籤(A)..." 21502="設為即時書籤" 21504="開啟資料夾中所有的書籤(O)" 21508="更多書籤..." ; Docked hotlist window 21516="熱門名單" 21517="標題" 21518="上次瀏覽" 21520="建立於" 21525="書籤管理..." 21519="檢視(&V)" 21600="暱稱中不能含有\n句點、冒號或斜線 (. : 或 /)" 21601="無效的暱稱" 21609="你的書籤目前按照字母順序排列\n\n你必須在書籤管理的「檢視」中選擇「按照我的順序」\n後,才能改變目前書籤的順序" 21610="書籤按字母順序排列" ; Open file dialog 21511="將檔案加到書籤" 21512="開啟書籤檔案" 21513="Opera 書籤檔(*.adr)|*.adr|HTML / Netscape 書籤檔(*.htm, *.html)|*.htm;*.html|所有檔案(*.*)|*.*|" 21514="新增書籤檔案" ; Autoimport after install 21950="自動匯入書籤" 21951="Netscape 書籤" 21952="Internet Explorer 我的最愛" ; Save file 21551="Opera (*.adr)|*.adr|" 21606="警告" 21607="你確定要刪除這 %li 個項目嗎?" 21608="確認刪除這些項目" 22520="使用滑鼠瀏覽功能" 22521="你第一次執行了滑鼠瀏覽功能的動作,\n\n滑鼠瀏覽功能是按住滑鼠右鍵並移動滑鼠,讓你方便地瀏覽網頁,\n\n請按「說明」了解更多資訊。\n\n你要繼續使用滑鼠瀏覽功能嗎?" ; Skin removal 22523="移除前景外觀(&R)" 22524="移除背景外觀(&B)" ; Use skin from button set (buttons.ini) 22738="使用按鈕集中包含的外觀圖片?" 22737="按鈕集當中也包含了外觀的圖片\n你要一併套用嗎?" 22739="請按這裡註冊購買 Opera 並移除廣告" ; Serial number stuff 22004="Opera 註冊" 22001="Opera 已經註冊完成\n\n你要更改註冊資料嗎?" 22002="輸入的資料不正確\n\n請確認輸入是否有誤" 22003="註冊成功!" 22005="這個註冊資料已過期\n請到<http://www.opera.com/buy/>更新" 22006="這個註冊資料已過期\n請到<http://www.opera.com/buy/>更新" 21300="鍵盤捷徑" 21301="字母索引" 21342="當關閉 Opera 時" 21343="這個 cookie 只會送給網域中保全伺服器" 21393="這個 cookie 將可以送給網域中任何伺服器" 21394="這個 cookie 將只會送給這台保全伺服器" 21395="這個 cookie 將只會送到這台伺服器" 21396="這個 cookie 將從資料庫中移除" 21397="你選擇的功能設定檔 (opera.ini) 必須更新才能讓目前版本的 Opera 使用,升級後的設定檔將會與先前版本的 Opera 不相容。你希望要進行更新嗎?如果選擇「取消」,會使用 Opera 預設的功能設定檔。" 22071="傳送檔案視窗" 22232="使用者定義" 21431="你的歷史清單檔案損壞並且將被清除" ; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is ; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia ; to be alerted of JavaScript errors. 32825="JavaScript 執行失敗" 21450="Script 執行失敗" 21451="Script 編譯失敗" ; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML ; document. This is not likely to happen. 21452="javascript: URL 只能在 HTML 文件中執行" ; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript ; library at startup. 21453="無法載入系統檔案 ES262-32.DLL,Javascript 將無法執行" ; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program. 21454="正在執行 Javascript..." 22073="關閉傳送視窗將會停止正在傳送的資料\n\n確定要關閉嗎?" 22074="取消傳送檔案?" 22076="名稱" 22075="大小" 22080="類型" 22077="進度" 22078="時間" 22079="傳輸速度" 22085="完成" 22108="完成(檔案大小不合)" 22086="停止" 22087="發生錯誤" 22089="不詳" 22090="停止" 22091="續傳" 22186="從清單上移除" 22187="重新傳送" 22092="Shell open" 22109="複製檔案資訊(Y)" 22093="停止選取的傳送嗎?" 22236="你所安裝的語系檔並不是為這個版本(build %s)的 Opera 所寫的\n\n請選擇「是」以英文介面模式重新啟動 Opera\n\n或選擇「否」繼續,但有可能發生一些錯誤情況。" 22094="檔案" 22096="新檔案" 22095="編輯" 22099="錯誤" 22120="檔案" 22121="所有檔案" 22122="所有檔案(*.*)" 14121="停止執行這個網頁中的 scripts" 25266="以後不再顯示這個對話方塊(&D)" 22151="新資料夾" ; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries ; to read the content of a password input element in a form in a HTML ; document. 22486="JavaScript 安全性警告" ; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the ; content of a password input element in a form in a HTML document. 21430="網頁中的 Script 試圖讀取你填入網頁中的密碼\n\n你想要讓這個 Script 讀取你的密碼嗎?" 22102="結束撥號連線失敗(作業逾時)" 22103="結束撥號連線?" 22104="你正連線到 %s 你確定要結束撥號連線嗎?" 22107="無法讀取每日小祕訣檔案" 22114="書籤資料夾內容" 22125="通訊錄資料夾內容" 22115="書籤內容" 22117="書籤" 22118="通訊錄" 34304="錯誤的密碼" 34305="無法確認簽名" 34306="讀卡機使用中" 34307="卡片可能有問題" 34308="你的卡號與信件中的收件者不合" 34309="無法加密(不明的錯誤)" 22110="書籤" 22111="電子郵件" 22112="通訊錄" 22158="面板" 22159="面板" 22160="面板" 22124="全部加入(&A)" 22127="資料夾" 22128="姓名" 22415="藝術/文化" 22416="汽車" 22417="書籍/雜誌" 22418="電腦/遊戲" 22419="電腦/科技" 22420="烹飪" 22421="流行/購物" 22422="投資/理財" 22423="食品/酒" 22424="健康/健身" 22425="房屋/園藝" 22426="電影" 22427="音樂" 22428="新聞/活動" 22429="科學/教育" 22430="運動/嗜好" 22431="旅遊/休閒" 22432="未指定資料" 22433="25,000 美金以下" 22434="25,000 美金-35,999 美金" 22435="36,000 美金-49,999 美金" 22436="50,000 美金-75,999 美金" 22437="76,000 美金-99,999 美金" 22438="100,000 美金以上" 22439="1900-1929" 22440="1930-1949" 22441="1950-1959" 22442="1960-1969" 22443="1970-1979" 22444="1980-1989" 22445="1990 之後" 22446="男" 22447="女" 22448="單身" 22449="單親父母" 22450="已婚" 22451="已婚並且有小孩" 22452="初中以下" 22453="高中" 22454="專科" 22455="二年制大學" 22456="四年制大學" 22457="研究所" 21470="這個網頁將置入以下 cookie:\r\n %s="%s"\r\n\r\n這個 cookie 值將會 %s送到%s 個文件中,文件在 %s%s%s%s 中路徑為 /%s\r\n\r\n" 21471="只有 " 21472="安全網頁 " 21473="伺服器 " 21474=" 網域中所有的伺服器 " 21475=", 連接埠 " 22233="這個註冊資料已過期。\n請到<http://www.opera.com/buy/>更新。" 22234="升級 Opera" 21476="Opera 關閉時將清除 cookie" 21477="但是,除非你撤銷,否則 Opera 關閉時將刪除此 cookie。" 21478="這個 cookie 有效日期到 %s%s\r\n\r\n" 21479="這個 cookie 的有效期到 %s ,而目前已經過期,任何的相同名稱的 cookie 將被刪除\r\n\r\n" 21480="這個網站送出下列關於 cookie 用途的資訊:"%s"\r\n" 21481="\r\n更多詳細資訊請參考<%s>\r\n%s\r\n\r\n" 21482="關於這個網站 cookie 的用途資訊請到<%s>\r\n%s\r\n\r\n" 21483="要檢視這個網頁,請按下方的「檢視說明」 \r\n" 21484="接受,並接受關閉 Opera 前的更新" 21485="接受,但不接受更新" 21486="接受,但關閉 Opera 時刪除" 21487="接受,但關閉 Opera 時儲存" 21488="接受此伺服器的 cookie" 21489="拒絕來自此伺服器的 cookie" 21490="接受此網域的 cookie" 21491="拒絕此網域的 cookie" 21499="\r\n----------------------\r\n要求完整的 cookie:\r\n\r\n" 21738="接受該伺服器中,指向其他伺服器的 cookie" 21739="拒絕該伺服器中,指向其他伺服器的 cookie" 21740="接受該網域中,指向其他網域的 cookie" 21741="拒絕該網域中,指向其他網域的 cookie" 21492="全部拒絕" 21493="顯示對話方塊詢問處理方式" 21494="如同伺服器管理員中指定的處理方式" 21495="全部接受" 21496="只接受伺服器的 cookie" 21497="全部拒絕" 21746="顯示對話方塊詢問處理方式" 21498="全部接受" 22183="你所做的變更需要重新啟動 Opera 才能生效\n\n你要結束 Opera 嗎?" 22184="結束 Opera?" 22185="預設語系(英文)" 22210="找不到 Opera 支援的 Java 執行環境 (Java Runtime Environment)\n你必須向 Sun 取得並安裝 Java 執行環境 1.2 以上的版本。\n目前啟動 Opera 時 Java 將自動停止作用。\n以後每次啟動 Opera 時,是否要停用 Java 的功能?" 22211="Opera Java Classes 沒有足夠的權限來執行\n可能是找不到 opera.policy 檔案,或是該檔案\n沒有使用 opera.jar 檔案的權限。Java applets 無法作用" 22212="你所安裝的 Java 執行環境 (Java Runtime Environment) 版本與目前版本的 Opera不相容。請到 <http://www.javasoft.com> 下載 JRE 1.2 或以上版本。" 22213="系統登錄檔指定的地點找不到 Java 動態連結程式庫 (DLL) \n你安裝的 Java 可能有問題,Java applets 無法作用" 22214="無法建立 Java 虛擬機器 (Java VM)" 22215="Java 虛擬機器 (Java VM) 已經中止\n\nJava 將停止作用" 22216="Java 虛擬機器 (Java VM) 已經中止\n\nJava 將停止作用" 22217="登錄原生的 Java Method 失敗\n\n你可能是用舊的 opera.jar 檔案,\n或是檔案不在 Opera Classpath 中,Java applets 無法作用" 22218="你要閱讀 Java 執行環境 (Java Runtime Environment) 的安裝說明嗎?" 22219="找不到 opera.jar 檔案\n可能是你的 opera.ini 檔案中沒有在 [JAVA] 部分輸入'OPERA CLASSPATH'項目\n或是該項目路徑錯誤,Java applets 無法作用" 22220="找不到 opera.policy 檔案\n可能是你的 opera.ini 檔案中沒有在 [JAVA] 的部分輸入'SECURITY POLICY'項目\n或是該項目路徑錯誤,Java applets 無法運作" 22221="Java 安全性" 22222="有個驗證過的 applet 需要更多授權,你要准許這個 applet 擁有所有存取、執行的權利嗎?" 22123="沒有找到" 22173="寄送信件失敗" 22174="未指定外部郵件程式" 22175="寄送信件失敗" 22176="無法開啟外部郵件程式" 22179="電子郵件" 22182="你的 Opera 郵件帳號設定不正確\n你要進行郵件的設定嗎?" 22180="外部郵件程式未指定\n你要進行郵件的功能設定嗎?" 22181="你的電腦沒有設定郵件軟體\n你現在要進行郵件的功能設定嗎?" 22177="警告" 22178="你所選定的外部郵件程式不存在,\n或是郵件程式中還沒有建立郵件帳號。\n\n你還是要套用變更嗎?" 21720="識別為 Opera" 21721="識別為 Mozilla %s" 21723="識別為 MSIE %s" 21730="接受伺服器的 cookie" 21731="接受網域的 cookie" 21732="拒絕伺服器的 cookie" 21733="拒絕網域的 cookie" 21742="接受伺服器中,指向其他伺服器的 cookie" 21743="接受網域中,指向其他網域的cookie" 21744="拒絕伺服器中,指向其他伺服器的cookie" 21745="拒絕網域中,指向其他網域的的cookie" 21736="接受無效的路徑" 21737="拒絕不正當的路徑" 21734="拒絕(&F)" 21735="接受(&C)" 14217="離開預覽列印(&V)\tP" 14218="預覽列印(&V)..." 22240="選擇你的語系檔案所在資料夾" 22514="使用者自訂" ; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents. 13043="送出" ; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents. 13044="重設" ; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents. 13045="按鈕" ; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document. ; Followed by a more specific XML error message. 13046="無法解譯 XML" ; Used in a popup error message when the user has entered input in a text ; input element in a WML document, and the input did not match the format ; specification. 13047="輸入無效" 11463="頁面控制列(&P)" 11462="個人工具列(&E)" 11458="顯示搜尋引擎(H)" 11461="顯示個人面板(&S)" 11326="依最近使用的順序切換" 11327="依頁面控制列上的順序切換" 11328="切換時不顯示頁面選單" 11459="選擇 Eudora 所在的資料夾" 11460="請指定 Outlook Express 郵箱所在的資料夾" ; Preferences dialog options 11521="廣告" 11500="協助功能" 11501="預設瀏覽器" 11502="字型" 11503="電子郵件" 11504="檔案型態" 11505="歷史清單及快取" 11506="瀏覽器外觀" 11524="頁面樣式" 11507="語系" 11508="多媒體" 11509="網路" 11511="程式與路徑" 11512="個人資料" 11513="外掛程式" 11514="隱私" 11515="安全性" 11516="聲音" 11517="開始與離開" 11522="搜尋" 11518="版面配置" 11519="視窗" 11626="種類" 11621="正在套用新的設定,請稍候..." 11627="名稱" 11628="描述" 11629="路徑" 17035="MIME 檔案類型" 17036="副檔名" ; Unicode block names for the international font preferences 11525="自動選擇" 11526="沒有可用的字型" 11527="A 阿拉伯文" 11528="A 亞美尼亞文" 11529="B. 基本拉丁文" 11530="B 孟加拉文" 11531="C 印地安卻若奇文 (Cherokee)" 11532="C 貨幣符號" 11533="C 中文(簡體)" 11534="C 中文(繁體)" 11535="C 斯拉夫文" 11536="D 梵文 (Devanagari)" 11537="E 衣索比亞文" 11538="G 一般標點符號" 11539="G 喬治亞文" 11540="G 希臘文" 11541="G 希臘文(擴充字集)" 11542="G 古吉拉特文 (Gujarati)" 11543="G 旁遮普文-古爾穆基字元 (Gurmukhi)" 11544="H 半形與全形字表" 11545="H 韓文" 11546="H 希伯來文" 11547="H 日文(平假名)" 11548="C 中日韓(CJK)符號與標點" 11572="K 日文漢字" 11549="K 印度坎那達文 (Kannada)" 11550="K 日文(片假名)" 11551="K 高棉文" 11552="L 寮國語" 11553="L 拉丁補充字集 (Latin-1)" 11554="L 拉丁擴充字集 (Latin-A)" 11555="L 拉丁擴充字集 (Latin-B)" 11556="L 拉丁額外擴充字集 (Latin Extended Additional)" 11557="M 馬來亞拉姆語 (Malayalam)" 11558="M 蒙古文" 11559="M 緬甸文" 11560="N 數字字符集" 11561="O 歐甘文 (Ogham)" 11562="O 歐利亞文 (Oriya)" 11563="R 盧恩文 (Runic)" 11564="S 錫蘭文" 11565="S 敘利亞文" 11566="T 印度坦米爾文 (Tamil)" 11567="T 印度特拉古文 (Telugu)" 11568="T 塔安那文 (Thaana)" 11569="T 泰文" 11570="T 藏文" 11571="U 統一的加拿大原住民語" ; About page 11700="關於 Opera" 11701="註冊資訊" 11702="註冊註態" 11703="姓名" 11704="公司/組織" 11705="試用期" 11706="路徑" 11707="系統" 11708="功能設定檔" 11709="Opera 目錄" 11710="儲存的視窗設定" 11711="書籤" 11712="外掛程式路徑" 11713="快取" 11714="說明文件" 11715="Java" 11716="其他" 11717="Opera 軟體公司感謝以上個人以及團體的貢獻。" 11718="Opera 不支援目前安裝的 Java 執行環境 (Java Runtime Environment)" 11719="未安裝 Java 執行環境 (Java Runtime Environment)" 11720="是" 11721="否" 11722="不詳" 22248="像素" 22250="位元數/像素" 22249="位元組 (bytes)" 22244="錯誤訊息" 22251="%i 幀 (frames) 的動畫" 22168="儲存檔案" 22169="開啟舊檔" 22170="找不到檔案" 22171="無效的檔名" 22167="請確認路徑與檔名是否正確。" 22510="位元組" 22252="B" 22253="KB" 22254="MB" 22255="GB" 22256="TB" 22257="/s" 22480="未安裝 Java " 22465="選擇儲存檔案的資料夾" 22481="版本" 22482="建號" 22483="作業系統" 22484="版本資訊" 22485="系統" 22568="合作夥伴" 22245="Opera 連接印表機時發生錯誤,請檢查印表機設定。若你使用的是網路印表機,請檢查網路連線" 22246="印表機發生問題" 22247="印表機" ; Hotlists toolbar buttons 10927="顯示通訊錄檢視選單" 10926="新增通訊錄資料夾" ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar 10925="新增聯絡人" 10920="將目前網頁加到書籤" 10921="新增書籤資料夾" 10922="顯示書籤檢視選單" 14494="你希望\n\n 關閉所有視窗,\n 刪除所有的非永久 cookies,\n 刪除所有密碼,\n 刪除所有歷史紀錄\n 以及刪除所有有密碼或加密保護的網頁檔案?" 14495="清除私人資料" 22163="這個視窗中的原始碼已經被修改過了,你要儲存檔案嗎?" 22164="(修改過) " 22235="網頁(2)" ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline ; mode and then requested Opera to access information that is only ; available online. 21433="離線模式已啟動,因此無法連線到\n\n%s\n\n你希望切換到連線模式嗎?" 22569="分鐘" 22237="分鐘" 22570="秒" 22723="秒重新整理" 22238="上次使用" 22239="輸入不合規則的重新載入時間數值.\n\n只能輸入不為 0 的數字." ; XML error message used at top of the document, following string 13046, ; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and ; character count to help finding the error in the XML file. 25001="記憶體不足" 25002="語法錯誤" 25003="找不到指定的元件" 25004="格式不符" 25005="未關閉的標籤" 25007="標籤不符" 25008="重複的屬性" 25009="文件結尾之後出現多餘的資料" 25010="不合規則的參數實體參照" 25011="未被定義的實體" 25012="遞迴的實體參照" 25013="不同步的實體" 25014="參照到無效的符號號碼" 25015="參照到二進位實體" 25016="參照到外部的實體屬性" 25017="xml 的處理指引不在外部實體的起點" 25018="不明的編碼方式" 25019="XML 宣告的編碼方式不正確" 25020="未關閉的 CDATA 區段" 25021="處理外部實體參照時發生錯誤" 25022="文件不是單獨存在的" 25000="不明的錯誤" ; Error messages from XML 25023="行數:" 25024="字元數:" 22154=" '%s' 的數值無效" 21765="'%1' 中包含一個無效的數值。\n數值必須在 %2 與 %3 之間。\n\n" 22156="你要重新設定該數值嗎?" 22157="回復為之前有效的數值" 22243="不詳" 21766="%1 個項目在 %2 個資料夾中,總共有 %3 個項目" ; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like ; http://username@www.example.com) is entered in the URL field. 21463="安全性警告:\n\n你將瀏覽一個含有使用者名稱的網址。\n\n使用者名稱: %s \n伺服器: %s\n\n你確定要瀏覽這個網頁嗎?" 22161="找不到" 22162="找不到該搜尋字串 " 21120="顯示所有信頭" 21122="日期由遠到近" 21123="寄件者" 21124="主旨" 21125="收件者" 21121="副本" 21126="密件副本" 22703="只顯示圖片" 22704="只顯示文字" 22705="圖片下方附文字說明" 22706="圖片右方附文字說明" 22715="允許跳出式視窗" 22716="拒絕跳出式視窗" 22717="在背景開啟跳出式視窗" 22718="只開啟點選的跳出式視窗" 25316="刪除確認" 25317="請確認是否永遠刪除這個面板.\n\n%s" 25318="在熱門名單中加入個人面板?" 22729="選擇" 22730="Opera 將開啟你儲存的頁面組" 22731="Opera 將開啟你的首頁" 22732="Opera 將繼續你上次瀏覽的網頁" 22733="Opera 目前設定為不開啟視窗" 22734="點選這裡進行變更" 17171="Google(G)" 17187="AllTheWeb(A)" 17189="強力搜尋(S)" 17202="Amazon(&Z)" 17174="比價(P)" 17175="TechTracker(T)" 17176="網域名稱(D)" 17178="股票(Q)" 17180="圖片(I)" 17181="影片(V)" 17179="Mp3/音樂(&M)" 17188="Google 新聞群組(R)" 17182="Opera 技術支援(O)" 17183="網頁中的文字(&F)" 17203="新聞(N)" 21747="請輸入密碼以保護金鑰" 21748="請輸入密碼來保護匯出的私鑰" 21749="請重新輸入密碼" 21750="匯入私鑰" 21751="匯入金鑰與憑證" 21752="你希望匯入這個私鑰及附帶的憑證嗎?" 21753="你希望匯入這個儲存在檔案中的私鑰嗎?" 21754="匯入私鑰及憑證失敗" 21755="檔案中沒有私鑰" 21756="匯入的私鑰與附帶的憑證金鑰不符,無法完成工作。" 30211="代理伺服器自動設定失敗\n代理伺服器設定態將無法作用。" 22728="你能在網址列中執行網路搜尋" 25411="外部的郵件頁框" 25412="停止載入外部頁框來源檔案:" 10018="重疊顯示所有視窗" 10724="切換作者模式與使用者模式" 10596="輸入頁面縮放比例(按旁邊箭頭選擇預設比例)" 10009="複製選取的文字到剪貼簿" 10247="切換影像載入模式(載入/不載入/只載入已下載的)" 10072="連線到你所設定的首頁" 10052="顯示設定的即時書籤資料夾" 10000="新增網頁" 10031="下一頁(按箭頭可以列出所有記錄過頁面)" 10001="開啟電腦中的檔案" 10059="輸入網址(URL)" 10032="上一頁(按箭頭可以列出所有瀏覽過的頁面)" 10004="列印網頁" 10069="在這裡輸入網址(按箭頭列出之前手動輸入過的網址)" 10056="重新載入,載入最新的網頁" 10002="儲存網頁檔案到電腦中" 10227="搜尋網頁中的特定文字" 10143="停止載入網頁" 10019="垂直並排所有視窗" 13010="切換熱門名單(開啟/隱藏)" 13011="全螢幕顯示(按 F11切換)" 13030="預覽列印結果" 10314="使用網路上的搜尋引擎" 10313="在這裡輸入搜尋字串(按箭號選擇其他搜尋引擎)" 10308="前往你所輸入網址的網站" 14134="續傳" 14135="重新傳送" 14136="停止傳送(P)" 14137="選擇檢視方式" 16245="寄送電子郵件給這個人" 16246="將這個人加入通訊錄" 4000="無法執行 " 4001="無法建立對話方塊 " 4002="無法載入選單 " 4003="無法載入圖像 " 4004="無法載入 BMP 圖片" 4005="無法建立視窗 " 67003="檔案大小" 67004="附件" 67005="狀況" 67007="密碼魔杖" ; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is ; loading/starting up. 67008="正在啟動 Java 虛擬機器..." ; Attribution-line when replying to a mail 67009="在 %:Date:, %f寫道:" ; Attribution-line when forwarding a mail 67010="\\n\\n------- 轉寄信件-------\\n寄件人: %:From:\\n收件人: %:To:\\n主旨: %:Subject:\\n日期: %:Date:\\n" ; Attribution-line when followup to a news message 67011="在 %:Date:, %f 寫道:" ; Attribution-line when replying by mail to a news message 67012="在 %:Date:, 你在 %:Newsgroups: 新聞群組中寫道:" ; Attribution-line when forwarding by mail a news message 67013="\\n\\n---- 轉寄新聞群組文章 ----\\n發表人: %:From:\\n新聞群組: %:Newsgroups:\\n主旨: %:Subject:\\n日期: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n" 67020="密碼魔杖" 67021="正在檢查資料夾" 67022="正在取得資料夾" 67023="正在取得信件/文章內容" 67024="正在取得附加檔案" 67025="正在新增資料夾" 67026="正在刪除資料夾" 67027="正在為資料夾重新命名" 67028="正在訂閱資料夾" 67029="正在刪除信件" 67030="正在附加信件" 67031="正在儲存旗標" 67032="正在連線到伺服器" 67033="錯誤的信件大小" 67034="錯誤的使用者名稱" 67035="錯誤的密碼" 67036="內部錯誤" 67037="信件不存在!" 67038="試圖刪除伺服器上的信件時發生問題" 67039="這台伺服器沒有 TLS 服務,要取得這台伺服器上的信件,你需要關閉「安全連線」的選項" 67040="未指定" 67041="找不到 POP3 伺服器,網路發生問題?" ; About page 67042="郵件目錄" 67043="伺服器嘗試執行一個不合規則的重新導向" ; Used in index category in M2 67044="Imap 資料夾" 67045="檢視方式" ; Usined while M2 is searching. Padded by ' <search>...' 67046="尋找" ; Formats the M2 display of time today 67047="今天 %X" ; Used in M2 when a message has no label 67048="沒有標籤" ; Priority of a M2 message 67049="最高優先等級" 67050="高優先等級" 67051="低優先等級" 67052="最低優先等級" ; Used in Mail|Manage Account 67053="帳號" 67054="狀態" ; Used in Mail|Newsgroups 67055="已訂閱" 67056="狀態" 67057="群組視窗" ; Received news index in m2 67058="收到的文章" ; Received list index in m2 67059="收到的文章列表" ; Clipboard index in m2 67060="剪貼簿" ; Prefix for newsservers in serverlist in m2 67061="新聞群組:" ; Prefix for mailservers in serverlist in m2 67062="信件:" ; Name for a new Imap folder in M2 67063="新聞" ; Status-message when sending messages in M2 67064="正在寄送信件..." ; Status-message when checking for messages in M2 67065="正在檢查信件..." ; Status-message when getting messages in M2 67066="正在下載信件 (%u/%u)" ; Status-message when done fetching messages in M2 67067="你收到 %u 封信件" ; Status-message when no messages was fetched in M2 67068="沒有收到/寄出信件" ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed 67069="設定寄件人 ("%s") 或是公司/組織 ("%s") 欄位失敗" ; The From-address is not given according to standards 67070="無效的寄件人信箱" ; M2 was unable to mime-encode a message 67071="MIME 編碼失敗" ; Store::AddMessage failed 67072="儲存信件/文章失敗" ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages 67073="找不到[草稿]或[待寄信件]資料夾" ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it 67074="移動信件到[待寄信件資料夾]失敗" ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted 67075="從[草稿資料夾]移出信件失敗" ; M2 got an error-message while sending a message 67076="寄送信件失敗" ; Default name for new indexes in M2 67077="新檢視方式" ; Used for invalid mbox files in M2 67078="找不到檔案" ; Used various places in the import-code in M2 67079="匯入" ; Progress-information in M2 import-code 67080="已經匯入" ; Used in the M2 Import Mail wizzard 67081="匯入項目" ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail 67082="<刪除>" ; The file being downloaded is already being written to the selected file, ; this is not possible! 67083="這個檔案正在載入中" 67084="這個檔案正在寫入中,請選擇另一個檔名" ; Period to view e-mails from 67085="今天" 67086="一星期之內" 67087="一個月內" 67088="三個月內" 67089="一年內" 67090="全部" ; Remove folder warning dialog title 67091="移除檢視方式" 67092="你確定要停止訂閱刪除這個新聞群組嗎?" 67093="你確定要刪除這個檢視方式嗎?" 67094="你確定要刪除這個 IMAP 資料夾嗎?" ; Start a full search from the mail hotlist panel 67095="開始搜尋" 67096="未選擇信件/文章" 67097="未選擇檢視方式" ; Title of button in compose window 67098="密件副本" 67099="回覆" 67100="回應主題" 67101="新聞群組" 67102="(%d 封未閱讀)" 67103="(%d 封未閱讀,總共 %d 封)" 67104="附加檔案" 67105="大小" 67106="沒有設定電子郵件位址,請修改帳號設定" 67107="遺漏了伺服器設定" 67108="這個帳號沒有設定外寄郵件伺服器" 67109="無效的寄件人位址" 67110="這個帳號沒有設定電子郵件位址" 67111="無效的信件" 67112="未填寫信件位址或主旨" 67113="取消(C)" 67114="你確定要取消這封信件嗎?" ; Priority of a M2 message 67115="一般優先權" 67116="在這裡輸入網址" 67117="快速搜尋" 67118="縮放" 67119="狀態欄位" 67120="移除帳號" 67121="你確定要刪除這個帳號嗎?" 67122="帳號管理" 67123="郵件帳號設定" 67124="伺服器 %s" 67125="內收郵件伺服器 %s" 67126="外送郵件伺服器 %s" 67127="預設編碼" 67128="清理伺服器" 67129="你確定要刪除伺服器上已讀的信件嗎?" 67130="類型" ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs 67131="以後不要再顯示這個對話方塊" 67132="下一步>" 67133="< 上一步" 67134="完成" 67135="不使用" 67136="中度" 67137="強度" 67138="或 (or)" 37139="與 (And)" 67140="主旨" 67141="寄件人名稱" 67142="寄件人欄位" 67143="收件人欄位" 67144="副本欄位" 67145="回覆欄位" 67146="新聞群組欄位" 67147="任何欄位" 67148="整個信件/文章" 67149="包含" 67150="不包含" 67151="符合正規運算式 (regular expression)" 67152="過濾" 67153="或是" 67154="以及" 67155="主旨" 67156="寄件人名稱" 67157="任何欄位" 67158="整個信件/文章" 67159="包含" 67160="不包含" 67161="符合正規運算式 (regular expression)" ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar 67162="%s 內容" 67163="下載 Opera 外觀檔案" 67164="正在下載外觀檔案..." 67165="套用下載的外觀檔案" 67166="你要保留這個外觀嗎? " 67167="外觀名稱:" 67168="作者:" 67169="下載失敗" 67170="全部信件/文章" 67171="最近一年內" 67172="最近一個月內" 67173="前一次使用 Opera 時開啟的網頁(自動存檔)" 67174="執行 Opera 時開啟一個空白網頁" 67175="下載 %d 位元組 (bytes)" 67218="刪除" ; Status-message when messages was sent in M2 67361="寄出 %u 封" 67504="並未下載信件/文章內文" 67506="一般的電子郵件 (POP)" 67507="IMAP" 67508="新聞群組" 67509="匯入電子郵件" 67510="OperaMail 免費電子郵件" 67511="從 Opera 5.x/6.x 匯入" 67512="從 Eudora 匯入" 67513="從 Netscape 6.x/7.x 匯入" 67514="從 Outlook Express 匯入" 67515="從一般 mbox 檔案匯入" 67516="信箱資料夾" 67517="Netscape prefs 檔案 (prefs.js):" 67518="一般的 mbox 檔案" 67540="檢查信件" ; Added in front of server response when POP server returnes an error 67561="伺服器回報:" ; Used when IMAP folder subscription fails 67589="更改資料夾的訂閱狀況失敗!可能是因為伺服器上的資料夾已經訂閱/取消訂閱了" ; Used when mailserver reports that it does not support TLS 67590="這台伺服器不支援 TLS!" ; Generic error when connection to IMAP server failed 67591="連線到 IMAP 伺服器時發生錯誤" ; Precedes IMAP alert messages 67592="IMAP 伺服器回報錯誤訊息:" ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server 67593="資料夾 "%s" 已經被更名成 "%s"" ; Used when appending a message to an IMAP folder 67594="將信件加入 IMAP 資料夾失敗" ; Used when copying an IMAP message failed 67595="複製信件失敗" ; Used when local storing of IMAP message failed 67596="儲存在本機電腦中的信件發生錯誤,這個信件將會在下一次檢查新信件時一併取回" ; Used by M2 POP backend when storing a message fails 67597="(Opera 已經試著從 POP3 伺服器中取回信件 %d (UIDL %s) ,但是在儲存到你的電腦時發生錯誤" ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server 67598="無法連線到遠端伺服器" ; M2 SMTP error message 67599="信件已經寄出,但是無法將信件從寄件匣中移走" 67600="寄送信件失敗,可能是 SMTP 伺服器沒有設定正確?信件已儲存在寄件夾中" 67601="找不到 SMTP 服務" 67602="內部錯誤" 67603="伺服器發生暫時性的錯誤" 67604="伺服器錯誤" 67605="收件人位址的語法錯誤" 67606="錯誤:找不到收件人位址" 67607="收件者不是屬於本地網域" 67608="未指定主機名稱" 67609="SMTP 錯誤" 67610="收件人位址發生錯誤" 67611="SMTP 驗證發生錯誤" 67612="這台伺服器不支援 TLS" 67613="這台伺服器不支援 SMTP 驗證" 67614="未具體說明的 SMTP 錯誤" ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk 67615="儲存失敗,也許是因為檔案系統發生損毀或是防毒程式干擾(%i)" ; String used in customize toolbar box 68124="文件" 68125="圖片" 68126="總傳輸量" 68127="傳輸速度" 68128="時間" 68129="進度" 68130="一般" 68131="時鐘" 68132="識別為" ; Imported bookmarks are stored in this folder 68133="Netscape 書籤" 68134="Internet Explorer 我的最愛" 68135="KDE1 書籤" 68136="Konqueror 書籤(K)" ; String to be used in preference font list for UI fonts 69221="選單文字" 69222="工具列文字" 69223="對話方塊文字" 69224="面板文字" ; String to be used in preference font list 69225="E-mail 撰寫介面文字" ; String to be used in preference font list to identify a system default ; font 69226="(預設)" ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually ; is because needed authentication isn't fulfilled. 69229="伺服器停止連線,也許是需要登入?" ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string ; here 69240="往上跳頁" ; Label in the displayed header of a news/mail message 69244="公司/組織" 69245="新聞群組" 69246="回應主題" 69247="回覆位址" 69248="重寄人" ; Title string of the HTML text that displays certificate data 69249="憑證資訊" ; Header string for the detailed listing of certificate data 69250="詳細資料" ; DSA Private Key key list item 69251="私人金鑰 (X)" ; DSA Public Key list item 69252="公開金鑰 (Y)" ; Component P of DSA key 69253="DSA 元件 P" ; Component Q of DSA key 69254="DSA 元件 Q" ; Component G of DSA key 69255="DSA 元件 Q" ; Diffie Hellman Private Key component 69256="DH 私人金鑰" ; Diffie Hellman Public Key Component 69257="DH 私人金鑰" ; Diffie Hellman Modulus Key component 69258="DH 模組:" ; Diffie Hellman Generator Key component 69259="DH 產生器" ; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the ; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts. 69260="" 67544="下載 Opera 工具列設定檔案" 67545="正在下載工具列設定檔案..." 67546="套用工具列設定" 67547="你要繼續使用這個工具列設定嗎?" 67548="下載 Opera 選單設定檔案" 67549="正在下載選單設定檔案..." 67550="套用選單設定" 67551="你要繼續使用這個選單設定嗎? " 67552="下載 Opera 滑鼠設定檔案" 67553="正在下載滑鼠設定檔案..." 67554="套用滑鼠設定" 67555="你要繼續使用這個滑鼠設定嗎?" 67556="下載 Opera 鍵盤設定檔案" 67557="正在下載鍵盤設定檔案..." 67558="套用鍵盤設定" 67559="你要繼續使用這個鍵盤設定嗎?" 67560="副本:" 67564="你確定要信任這個發行者嗎?" ; Open file dialog 67565="Opera 書籤檔 (*.adr)|*.adr|" 67566="HTML / Netscape 書籤檔(*.htm, *.html)|*.htm;*.html" 67567="Konqueror 書籤檔 (*.xml)|*.xml|" ; InputAction treeview header 67576="動作" 67577="快速鍵與滑鼠動作" 67578="鍵盤設定" 67579="滑鼠設定" 67580="工具列設定" 67581="選單設定" 67582="外觀" ; Fonts and colors preferences 67583="類型" 67584="字型" ; Cache preferences 67585="自動" ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences ; dialog 67586="(修改版)" ; Info panel 67616="- 沒有標題 -" 67617="主要網頁的 URL :" 67618="主機傳來的(被 Opera 使用的)編碼方式:" 67619="從主機傳來的 MIME 類型" 67620="主要頁面的大小:" 67621="頁面內包含檔案的數量:" 67622="頁面內包含檔案的大小:" 67623="本機電腦快取中的檔案:" 67624="- 沒有快取檔案 -" 67625="安全性" 67626="摘要" 67627="- 不安全 -" 67628="更多資料" 67629="頁框" 67630="頁框:" 67631="iFrame" 67632="iFrame:" 67675="往下跳頁" 67679="另存新檔" 67680="選擇頁面組檔案" 67681="視窗" 67682="在這裡寫新的筆記" 67683="附加檔案" 67685="版本" 67686="加密" 67687="細的" 67688="一般" 67689="粗體" 67690="執行 Opera 時開啟一個空白頁面" 67691="你將要打開 %d 聯絡人\n\n要繼續?" ; History and cache preferences 67692="每隔 %d 分鐘" 67693="每隔 %d 小時" 67694="每小時" 67695="每週" 67696="你將要打開 %d 個書籤\n\n要繼續?" 67697="你第一個帳號已經建立了\n\nOpera 創新的 M2 郵件與新聞群組閱讀程式\n與一般的郵件程式有許多不同的地方,\n我們建議你閱讀線上的教學網頁\n\n你現在要閱讀這份教學嗎?" 67698="使用 M2" 67699="在頁面最下方跳出來(P)" 67700="記憶上一次的大小" 67701="開啟新頁面時放到最大" 67702="開啟新頁面時重疊" ; Checkbox string in filetype dialog box 69261="將網址直接傳送給應用程式" ; Used in preference dialog box (window page) 69262="在目前頁面的頁籤旁開啟新頁面" ; Info panel. When server does not supply an encoding 69263="- 不提供 -" ; Checkbox in download dialog for saving action 69266="記住這個選項,不要再顯示這個對話方塊" ; Certificate verification servername mismatch 69267="伺服器名稱 "%1" 與憑證名稱 "%2" 不符,有人可能試著竊聽你的通訊" ; Certificate not yet valid 69268=""%1" 的憑證有效日期從 %2 開始,你電腦所顯示的日期正確嗎?" ; The certificate expired on the given date 69269=""%1" 的憑證已經過期 (%2),網站的管理員應該更新憑證了" ; Certificate warning 69270="你希望收到關於從 "%1" 發出憑證的警告" ; Unknown certificate authority 69271=""%1" 的憑證是由未知的認證機構 "%2" 所簽署,無法驗證此憑證的有效性" ; Unknown root certificate authority 69272="Opera 沒有從 "%1" 所發出根憑證的資料,無法判定這個憑證是否可信任" 69300="登入時伺服器切斷連線,這個帳號將使用較不安全的登入方式" 69301="有新版本的 Opera" 69302="有新版本的 Opera ,你要下載最新版本的 Opera 嗎?" 69303="MP3 檔案 |*.mp3|" ; Typically telnet, tn3270, news, mailto 69304="通訊協定" 69305="程式" ; Voice XML related message from the Voice log panel 69307="聲音狀態記錄..." 69308="新增這個動作的按鈕\n\n%s\n\n你確定嗎?" 69309="新增按鈕" 69312="聲音紀錄" 69332="請使用 M2,Opera 新一代革命性的電子郵件軟體 http://www.opera.com/m2/" ; Status message when M2 is emptying trash 69333="清空回收桶" ; Button text in startup dialog 69334="購買 Opera" ; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode 69347="太久沒有回應,Opera 將要在 %d 秒內重新啟動" 69348="太久沒有回應,Opera 將要在 1 秒內重新啟動" ; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field 69349="清除" ; Message string used in a dialog box when user wants do do something that ; requires online mode (eg. fetching mail) 69352="離線模式已啟動\n\n你希望切換到連線模式嗎?" 69353="這個憑證是由未知的認證機構所發送" 69354="因出口規定的限制,試圖連線失敗" 69355="伺服器不接受目前版本的 SSL/TLS,試圖連線失敗" 69356="伺服器需要更安全的加密方式,試圖連線失敗" 69357="伺服器希望建立一個「不」需加密的連線,但是只有驗證完整性而已" ; Used in preference dialog box to control page redrawing 69358="馬上重新繪製" 69359="在 1 秒後重新繪製" 69360="在 %d 秒後重新繪製" 69361="載入時重新繪製" ; Label in the preference dialog box for page redrawing feature 69362="載入" ; Used in mail filter dialog 69369="從 %s 來的信件" ; Used in mail filter dialog box 69370="在其他資料夾中隱藏這個信件" ; View title in mail title dialog box 69371="檢視" ; Add filter dialog box 69373="將下列信件過濾到這個資料夾中" 69374="寄件人" 69375="信件主旨包含" ; Account properties dialog box 69376="帳號群組" ; Message in reindex mail dialog box 69378="Opera 需要重新製作部分郵件的索引,如果你現在取消,Opera 將在下次繼續" ; Used in pref. dialog box 69379="註冊購買 Opera 並移除廣告" ; Used in pref box (multimedia) 69380="馬上重新繪製圖片" 69396="在這裡快速回信給 %s" 69397="符合正規運算式 (regular expression)" 69398="這個資料夾以及新增過濾規則" ; Used in javascript option dialog box 69399="允許改變視窗大小" 69400="允許移動視窗位置" 69401="允許視窗跳出" 69402="允許視窗隱藏到別的視窗後面" ; Used in javascript option dialog 69403="允許改變狀態欄" ; Opens javascript options dialog box 69404="JavaScript 選項..." ; Label for window handling options 69405="視窗控制" ; Option string for popup window management 69406="開啟新頁面時放到最大,包含跳出式視窗在內" ; Window handling mode string 69407="在同一 Opera 視窗中開啟頁面" ; Window handling mode string (SDI mode) 69408="在新 Opera 視窗中開啟 (SDI)" 69416="Netscape prefs 檔案 (prefs.js)" 69417="一般的 mbox 檔案 (*.mb?)" ; Message shown when downloaded skin can not be used 69421="無法繼續,請選擇為你 Opera 版本量身訂做的外觀檔" 69431="尋找連結: " 69432="尋找文字: " 69433="(找不到相符的)" ; Dialog title and components ; Used in most dialogs 1="確定" 10362="確定" 2="取消" 10358="取消" ; Cookie properties 11005="名稱(&N) " 11007="網域(&M) " 11009="路徑(&P) " 11011="新增日期(&R) " 11013="上次使用日期(&L) " 11015="到期日(&X) " 11018="啟用(&E) " 11019="可丟棄(&D) " 11020="數值(&V) " 10094="說明" 11022="安全" ; Opera as default browser 10961="請選擇要讓 Opera 處理的檔案型態與協定" 10962="檔案型態" 11050="*.htm" 10963="*.html" 12055="*.xml" 11250="*.url" 10966="*.bmp" 10965="*.gif" 10964="*.jpeg" 11051="*.jpg" 11258="*.png" 10967="*.xbm" 10968="通訊協定" 10969="http" 10970="https" 10971="news" 10972="ftp" 10973="gopher" 10974="wais" 25177="啟動時檢查 Opera 是否為預設瀏覽器" 25241="全選" ; Print 10103="列印網頁..." ; Password required 14499="驗證" 17211="位址" 11140="伺服器訊息" 10178="使用者名稱" 10179="密碼" ; Send form without encryption? 11151="不要再顯示這個對話方塊(&D)" 14100="這份文件將以沒有加密的方式送出,你要繼續嗎?" 14500="傳送時警告" ; Use Opera 25176="將 Opera 設為預設瀏覽器" 25174="Opera 不是目前電腦預設的瀏覽器\n\n你要將 Opera 設為預設的網頁瀏覽器嗎?" 25175="不要再顯示這個對話方塊(&D)" 6="是" 7="否" ; Validate source 25268="驗證原始碼" 25267="你要將這個網頁上傳到 W3C 語法的檢查網頁嗎?" ; Exit Opera? 25150="儲存視窗,並在下次啟動 Opera 時開啟這些視窗(&S)" 14101="在離開 Opera 前" 11150="不要再顯示這個對話方塊(&D)" ; Opera 10571="訊息" ; Opera startup 10918="啟動 Opera" 10701="上次執行 Opera 時,程式不正常關閉。" 14124="開啟上次關閉 Opera 時所開啟的頁面與視窗(&O)" 14125="像平常一樣啟動 Opera(&S)" 10649="開始時不開視窗(&N)" 14126="進階(&A)..." ; Advanced startup settings 14127="進階啟動設定" 10652="同時連線的數目減到最低(&S)" 10651="將網路緩衝區設到最小(&B)" 10415="同步 DNS" ; Progress 10770="..." ; Password 10779="請輸入安全密碼" 10704="你的密碼必須至少有六個字母,其中要包括一個數字及一個英文字母,否則你將會被要求重新輸入密碼。" ; Certificate 10766="憑證名稱" 10768="憑證發行人" 10758="允許連線到這個認證機構所核可的網站" 10759="在使用這個憑證之前顯示對話方塊" 10775="接受" 10776="安裝" ; Performance 10214="效能" 10213="連線到同一台主機的上限數目" 10219="總共可以連線數目的上限" 10434="網路緩衝區的大小(&W)(KB)" ; Personal information 11623="個人資料" 10938="這些資訊可以用右鍵選單中的功能來輸入" 10874="名字" 10877="姓氏" 10878="地址" 10881="城市" 10882="地區/州" 10884="郵遞區號" 10886="國家" 10888="電話號碼" 10890="傳真/手機" 10892="郵件" 10894="首頁" 10896="其他 1" 10898="其他 2" 10900="其他 3" ; Fast bookmark access 10949="請輸入書籤的暱稱" ; Server name completion 11029="尋找內部網路的主機" 11030="嘗試自動完成,找尋:" 11031="開頭是" 11032="結尾是" 14118="你可以用逗號分隔,設定多個條件,例如「開頭」可以是 "www, web",「結尾」是 "com, org, net"" ; Links in frame 11260="排序(&S)" 11261="顯示網址(&A)" 11263="以第一個英文字母搜尋(&F)" 11292="開啟" 11264="複製全部(&C) [bb]" 11259="更新(&R)" 11293="關閉" ; Import e-mail 11420="從其他郵件程式匯入:" 11426="程式路徑" 11427="選擇..." 11439="選擇要匯入的郵件帳號" 11433="匯到新的郵件帳號中(&N)" 11432="匯入目前的帳號中(&A)" 11424="匯入設定資料" 11430="匯入信件(&E)" 11431="匯入通訊錄(&C)" 11421="確定" ; Tip of the day 12003="關閉(&C)" 12006="<B>你知道嗎..." 12009="每日小祕訣系列" 12000="開始時顯示每日小祕訣(&S)" 12002="[ab]" 12001="[bb]" ; JavaScript execution error 14061="這個網頁的某個 script 無法正常執行,將使網頁可能無法正常顯示,或是有部分網頁上的功能可能無法正常運作" 14117="Javascript 錯誤" 14066="URL" 14065="錯誤" 14060="不要再顯示這個對話方塊(&D)" ; Cookie server filters 11453="移除(&R)" 11454="拒絕(&F)" 11455="新增(&A)" ; Cookie security problem 14297="接受" 14298="拒絕" 14294="位址" 14293="Cookie" 11297="Cookie 中的路徑與網頁的位址不符" 11298="你應該要求該網站管理者使用合乎標準的 cookie" 11299="你要接受這個 cookie 嗎? " 14300="不要再顯示這個對話方塊" 14503="將 [接受] 或 [拒絕] 套用到這整個網域" ; Update language file 25302="語系檔" 25303="請更新 Opera 的語系檔" 25304="下載新的語系檔" 25305="重新啟動 Opera ,並將語系設定為英文" 25306="使用現有的語系檔" 14501="不要再顯示這個對話方塊(&D)" ; Windows 14355="視窗列表(&W)" 14350="啟用(&A)" 14351="重新載入(&R)" 14352="最小化(&M)" 14353="關閉(&C)" ; Automatic window reload 14509="啟用" 14510="選項" 14511="定時重新載入" 14518="分鐘" 14513="秒" 14515="預先設定 [bb]" 14516="只在網頁已過期時才重新載入" ; Image properties 16055="圖片" 16056="尺寸" 16057="色彩深度" 16058="檔案位置" 16059="檔案型態" 16065="檔案大小" ; File download 17010="下載檔案" 17020="檔案" 17021="伺服器" 17014="你希望" 17012="儲存下載檔案(&S)" 17015="在下載這類檔案之前要先詢問" 17016="進階(&D)..." ; Delete private data 25155="按「確定」後將關閉所有的視窗、停止下載資料傳送,並執行以下的動作:" 25166="Cookies" 25156="刪除暫存的 cookie" 25159="刪除所有的 cookie" 25167="快取" 25157="刪除密碼保護的網頁與資料" 25164="刪除所有的快取資料" 25168="瀏覽歷史紀錄" 25160="清除瀏覽過網站的紀錄" 25161="清除手動輸入網址的歷史紀錄" 25163="清除點選過連結的紀錄" 25165="清除下載檔案的紀錄" 25154="密碼" 25162="清除所有郵件帳號的密碼" 25169="清除所有密碼魔杖記錄的密碼" ; Select currency 25262="從(&F)" 25264="換為(&T)" ; Panel properties 25311="個人面板" 25312="面板名稱(&T)" 25314="面板網址(&A)" ; Item properties 10942="名稱(&T)" 10943="暱稱" 10944="網址" 10945="描述" 10820="母資料夾" 10824="建立於" 10825="上次瀏覽時間" ; Contact folder properties 10941="名稱(&N)" 14102="上次寄信" ; Bookmarks Properties 25100="熱門名單名稱(&H)" 25102="檔案" 25103="名稱" 25105="大小(&S)" 25107="詳細資料(&M) [bb]" 25108="萬國碼" 25109="內容(&C)" ; Go to page 10181="請輸入網址,或從選單中選取" ; Set home page 10455="首頁" 25371="每次開啟 Opera 時都開啟我設定的首頁" ; Save windows 10661="儲存頁面組檔案" 10199="選擇..." 10665="每次啟動 Opera 時都開啟這些視窗(&S)" ; Confirm file upload 11108="你可以將底下所選取的檔案上傳到另一台電腦,你確定要傳送嗎?" 11109="目的地" 11110="表單位址" ; Print options 10208="選項" 11080="列印網頁背景" 14212="列印頁首與頁尾" 11115="列印比例" 10257="邊界(公分)" 10268="上" 10266="左" 10267="右" 10269="下" ; Print preview 14275="預覽與列印" 14272="顯示列印結果於螢幕(&P)" 14273="分頁列印每個頁框(&O)" 14274="目前頁框(&A)" ; Register Opera 11193="請輸入購買時所取得的註冊碼" 11194="姓名" 11195="公司/組織" 11196="註冊碼" 11200="個人資料" ; Preferences 10101="套用" ; Advertising 16601="廣告" 16602="國家" 16604="出生年份" 16606="性別" 16608="婚姻狀態" 16610="教育程度" 16616="家庭年收入" 16612="偏好的廣告類型" ; Privacy 11600="隱私" 10678="提供參照(referral)網站的紀錄資料" 10647="使用自動轉址" 14498="使用 cookie 來追溯受密碼保護的網頁" 10677="Cookie" 25394="啟用 cookie" 11456="管理 Cookie..." 11280="離開 Opera 時刪除 cookie" 14299="對無效網域顯示警告" 28507="接受無效路徑的 cookie" 14305="對無效路徑提出警告" ; Accessibility 11315="滑鼠" 11317="使用滑鼠瀏覽功能" 11329="雙擊滑鼠時顯示右鍵選單" 11318="適合慣用左手者的滑鼠瀏覽功能" 10096="游標停留在選項時顯示底線" 11316="鍵盤" 13039="使用下拉式的自動輸入功能" 10788="作用中文字反白效果" 10954="熱門名單中輸入字母直接開啟書籤(&M)" 10955="方便螢幕閱讀器使用的選單格式(&S)" ; Windows 11324="切換頁面(Ctrl+Tab)" ; Accessibility 10452="說明文字" 10407="顯示按鈕說明(&B)" 10406="顯示連結的網址說明(&L)" 10947="顯示網頁元件標題說明(&E)" ; Plug-ins 11601="外掛程式" ; Programs 25405="Opera 用戶端程式" 25406="顯示郵件程式(&M)" 25143="路徑" 10382="Opera 目錄" 25144="下載檔案儲存到" 25146="選擇..." 10359="網頁原始碼檢視器" 25249="使用 Opera" 25250="使用外部程式" 10360="選擇..." 11116="程式" 10252="Telnet 程式" 10253="選擇..." 10958="TN3270 程式" 10960="選擇..." ; Fonts and colors 11055="自訂字型與顏色" 10093="選擇" 12091="最小的字型(點)" 11049="背景顏色" 10484="選擇" 11728="連結樣式" 10304="我的連結樣式..." 25248="多國語言" 25247="多國語言字型..." ; File type 14128="檔案類型" 10129="MIME 類型" 10207="副檔名" 10706="動作" 10134="顯示下載對話框" 10128="以 Opera 開啟" 10127="儲存到磁碟" 14129="傳送完畢後開啟檔案" 14130="不再詢問使用者,直接將檔案儲存到" 14132="選擇..." 10546="以系統預設應用程式開啟" 10133="以其他應用程式開啟" 10717="使用外掛程式" ; Network 11606="瀏覽器識別資料" 12066="多國網址" 12065="將多國網址以 UTF-8 編碼" 11608="代理伺服器" 10391="代理伺服器..." 11609="伺服器名稱自動完成" 11035="自動完成..." 11302="處理伺服器回應的錯誤訊息" 10447="總是顯示伺服器的回應" 10448="總是顯示對話方塊(&B)" 10446="適時地顯示伺服器的回應(&R)" 11607="FTP(&F)" 25236="相對於使用者目錄的 FTP 路徑" 11094="絕對 FTP 路徑" ; Link style 10282="未瀏覽過的" 10098="加底線" 10099="加刪除線" 10097="顏色" 10195="選擇..." 10281="已瀏覽過的" 10283="加底線" 10284="加刪除線" 10288="顏色" 10289="選擇..." 10499="標示瀏覽過的連結" 10500="天" 10502="小時" 10480="框線" 10481="總是在圖片連結上顯示框線" 10703="總是在連結上顯示框線" ; International fonts 25251="預設字型" 25252="如果你的頁面文字無法正常顯示,請選擇將要使用的字型" 25253="語系" 25255="一般字型" 25258="固定間距字形" ; Browser look 11076="按鈕圖示(&S)" 10780="總是顯示按鈕框線(&A)" 10946="總是顯示按鈕色彩(&C)" 25238="外觀圖片" 17073="前景圖片(&F)" 17074="選擇..." 17072="背景圖片(&B)" 17075="選擇..." 10707="字型與顏色" 11268="使用系統預設值(&U)" 10691="一般文字" 10693="未作用的文字" 10692="熱門名單中的文字" 10857="背景" 10694="按鈕背景" 10711="進度列" ; Cache 11611="瀏覽紀錄" 10223="上一頁與下一頁(&B)" 11612="筆網址" 10261="手動輸入的網址" 11613="筆網址" 25152="清除" 10816="瀏覽過網頁的紀錄" 11614="筆網址" 25151="清除" 10172="RAM 快取" 10226="使用自動設定的 RAM 快取(&N) " 10699="快取文字/網頁(&C)" 10175="KB" 10174="快取圖片(&M)" 10176="KB" 10329="磁碟快取" 11303="KB" 10339="快取文件" 10340="快取圖片" 10341="快取其他檔案" 10342="關閉 Opera 時清空" 10343="現在清空" 10344="檢查更新的時間間隔" 10354="文件/網頁" 10345="每次更新" 10346="從不更新" 10347="天, 小時, 分鐘" 10355="圖片" 10363="每次更新" 10364="從不更新" 10365="天, 小時, 分鐘." 10356="其他檔案" 10372="每次更新" 10373="從不更新" 10374="天, 小時, 分鐘." 10829="每次確認重新導向的網頁" 11091="每次確認重新導向的圖片" ; Proxy servers 10171="代理伺服器" 10301="HTTP" 11305="Port" 10840="HTTPS" 11306="Port" 10300="FTP" 11307="Port" 10299="Gopher" 11308="Port" 10302="WAIS" 11309="Port" 10303="不要使用代理伺服器於以下網址" 11320="使用代理伺服器自動設定" ; E-mail client 11615="電子郵件" 13204="使用 Opera 的帳號" 13208="內容..." 13209="新增..." 13206="使用系統預設的郵件程式" 13205="自行指定郵件程式" 13211="選擇" 13213="以空格取代遺漏的參數(&R)" ; Toolbars 14310="工具列" 14325="主工具列(&M)" 14326="熱門名單(&O)" 14327="視窗(&W)" 14328="網址列(&A)" 10256="顯示網頁模式切換按鈕(&P)" 10243="顯示「前往網址」箭頭(&G)" 10244="顯示搜尋方塊及按鈕(&S)" 10245="顯示縮放控制方塊(&Z)" 10222="用網址列來顯示文件載入進度(S)" 14320="寬度固定的按鈕(&F)" 14333="將超出範圍的按鈕排到下一列(&T)" ; File types 11616="各種檔案型態的處理" 10789="以 MIME 檔案型態決定如何處理該檔案" 25148="當 MIME 檔案型態不可靠時,以副檔名決定處理方式" 10122="新增..." 10135="刪除" 10465="編輯..." ; Windows 11624="視窗" ; Windows - OBSOLETE? 25397="新視窗開在 Opera 中(&E)/MDI" ; Windows 10463="開啟新頁面時放到最大" 12045="熱門名單設為「可移動」時,並排視窗或重疊視窗指令也適用於熱門名單(&F)" 10102="開新視窗時自動將所有視窗以並排方式顯示(&T)" 10592="瀏覽視窗" 25372="使用目前視窗(書籤或按 F2 鍵所開啟的網頁)" 13040="避免閃爍(&A)" 10828="跳出式視窗" 10590="顯示捲軸列" 10591="顯示網址列" 10839="顯示視窗大小尺寸" 12058="主選單" 11036="在書籤選單中顯示操作選項(&O)" 12059="最大選單寬度(與螢幕寬度的比例)(&X)" ; Sounds 11619="聲音" 10603="啟用聲音" 25140="選擇..." 25141="清除" 10605="測試" ; Multimedia 10438="圖片" 10441="顯示圖片" 10443="只顯示已經在快取中的圖片" 10439="不顯示圖片" 10644="啟用動態 GIF 圖片" 25239="媒體類型" 10645="啟用嵌入式視訊影片" 10646="啟用網頁中的聲音" 14123="啟用 Java" 10719="啟用外掛程式" 10721="尋找外掛程式" 14105="JavaScript" 10720="啟用 Javascript" 11152="回報 Javascript 錯誤訊息" ; Security 10726="憑證" 10733="個人憑證..." 10734="認證機構..." 10735="協定(R)" 10736="啟用 SSL 2" 10737="啟用 SSL 3" 10994="啟用 TLS 1" 10738="設定 SSL 2 組態(&C)..." 10739="設定 SSL 3 及 TLS 組態(&N)..." 10749="密碼" 10813="詢問密碼" 10753="每次有需要時" 10752="只在第一次執行時" 14490="每隔" 14492="分鐘問一次密碼" 10750="設定密碼..." 10740="警告提示" 10744="送出未加密保護資料前詢問" 25269="驗證網頁原始碼前顯示對話方塊" ; Personal certificates 10754="憑證" 11726="匯入..." 11727="匯出..." ; SSL configuration 10812="選擇要啟用的加密方式" ; Cookie security breach 14108="位址" 14109="Cookie" 11407="不要再顯示這個對話方塊" ; The server wishes to send you a cookie 14505="將要送進電腦的 cookie" 14114="位址" 14502="動作" 11265="停用 cookie" 11406="檢視 cookie 的說明" 11266="不要再顯示這個對話方塊" 14115="說明" ; Language 14222="使用者介面語系檔" 14235="語系" 14229="請注意:必須要重新啟動 Opera,以更改使用者介面的語系。" 14223="網頁" 14228="選擇瀏覽網頁時優先使用的語系" 14224="新增..." 14225="移除" 14226="向上移" 14227="向下移" 16619="預設編碼(Fallback encoding)" 16620="選擇當網頁沒有指定編碼時,要讓 Opera 使用的編碼" 16621="HTML(&T)" ; Accept language 14233="語系" 14236="選擇網頁語系" 14234="使用者定義" ; PREFS_STARTEXIT 10489="啟動" 12042="顯示先前儲存的頁面組" 12044="顯示我的首頁" 10461="用現在這一頁(&A)" 25400="顯示啟動設定對話方塊" 11296="關閉 Opera 時" 11294="關閉前詢問使用者" 11295="關閉時結束撥號連線" ; Page style 25237="預設" 10588="預設頁面縮放比例" 12089="將作者模式設為預設值" 11603="頁框" 10658="啟用頁框" 11100="啟用 iFrame" 10762="顯示使用中頁框的框線" 11039="作者模式" 12070="網頁樣式表" 12071="網頁字型與顏色" 12072="個人樣式表" 12073="個人字型與顏色" 12074="個人連結樣式" 12075="手持式裝置(&H)" 25240="使用者模式" 12076="網頁樣式表" 12077="網頁字型與顏色" 12078="個人樣式表" 12079="個人字型與顏色" 12080="個人連結樣式" 12081="手持式裝置(&E)" 11605="個人樣式表" ; Search 17025="搜尋" 17026="選擇預設的搜尋引擎" 17029="你希望每頁顯示搜尋結果的數目" 9="說明" ; SPLASH 25399="開始(&S)" 25395="視窗開在 Opera 內(&I)/MDI" 25396="視窗開在 Windows 桌面(&O)/SDI" 14496="以後不要再詢問我(&D)" ; TRANSWIN_CLIENT 14138="詳細資料" 10997="從" 10999="到" 11001="大小" 11003="已傳" ; Contact properties 13301="名稱" ; Net 13305="電子郵件地址(&E)" 13307="網頁" ; Home 13311="住址" 13315="電話" 13313="傳真" ; Notes 13309="其他" ; Security 13317="Conax 安全卡號(&S)" ; Send message to instant messaging address 16333="輸入即時傳訊位址" ; Instant messaging account 16308="姓氏(&L)" 16309="電子郵件(&E)" 16310="暱稱(&N)" 16306="自我介紹(&M)" 19000="列印" 19001="憑證" 19002="接受語系" 19003="進階啟動設定" 19004="套用設定" 19005="伺服器希望在你電腦放置 cookie" 19006="書籤捷徑 " 19007="密碼" 19008="JavaScript 提示" 19009="需要密碼" 19010="自動重新載入頁面" 19011="刪除私人資料" 19012="通訊錄內容" 19013="傳訊" 19014="地址電話" 19015="一般" 19016="其他" 19017="安全性" 19018="確認上傳檔案" 19019="Cookie 安全性問題" 19020="Cookie 安全性漏洞" 19021="Cookie 內容" 19022="Opera 為預設瀏覽器" 19023="使用 Opera" 19024="檔案下載" 19025="Cookie 伺服器過濾規則" 19026="JavaScript 執行錯誤" 19027="關閉 Opera?" 19028="錯誤訊息" 19029="前往網頁" 19030="選項" 19031="通訊錄資料夾內" 19032="書籤內容" 19033="即時傳訊帳號" 19034="新增即時傳訊帳號" 19035="請求核可" 19036="請求核可" 19037="即時傳訊" 19038="輸入你的即時傳訊密碼" 19041="圖片屬性" 19042="匯入電子郵件" 19043="以未加密方式傳送資料?" 19044="頁框中所有的連結" 19045="Opera" 19046="自動完成輸入伺服器名稱" 19047="檔案型態" 19048="面板設定" 19049="效能" 19050="個人憑證" 19051="輸入密碼" 19052="外掛程式" 19053="功能設定" 19054="列印預覽" 19055="列印選項" 19056="進度" 19057="代理伺服器" 19058="儲存視窗" 19059="註冊 Opera" 19060="啟動 Opera" 19061="連結樣式" 19062="每日小祕訣" 19063="選擇貨幣" 19064="多國字型" 19065="更新語系檔" 19066="驗證原始碼" 19067="視窗" 19068="設定首頁" 26500="使用者名稱" 26501="密碼" 26502="使用者名稱及密碼" 26503="選擇暱稱" 26504="新增帳號精靈" 26505="本名" 26506="公司/組織" 26507="完整郵件地址" 26508="登入名稱" 26509="密碼" 26510="收信主機" 26511="寄信主機" 26512="搜尋信件/文章" 26513="加入聊天室" 26514="熱門名單" 26515="電子郵件" 26516="書籤" 26517="通訊錄" 26518="聊天" 26519="瀏覽歷史紀錄" 26520="寄出" 26521="附加檔案" 26522="寄件人" 26523="收件人" 26524="副本" 26525="主旨" 26526="寫新信件" 26527="檢查信件" 26528="寫新信件" 26529="回覆" 26530="回覆所有人" ; Forward mail 26531="轉寄" 26532="刪除" 26533="快速回覆" 26534="還原" 26535="不是垃圾信" 26536="閱讀" 26537="加入聊天室" 26538="離開聊天室" 26539="改變聊天主題" 26540="儲存聊天內容" 26541="送出" 26542="新增書籤" 26543="新資料夾" 26544="檢視" 26545="新聯絡人" 26546="新資料夾" 26547="檢視" 26548="暱稱" 26549="IRC 伺服器" 26550="只在主旨中搜尋" 26551="加入通訊錄" 26552="未讀" 26553="隱藏未讀" 26554="今天(T)" 26555="收件夾" 26556="寄件匣" 26557="寄件備份" 26558="草稿" 26559="垃圾信" 26560="回收桶" 26561="重要" 26562="待辦" 26563="需回信" 26564="需回電" 26565="會議通知" 26566="聚會通知" 26567="有趣的" 26568="有收藏價值" 26569="音樂" 26570="圖片" 26571="影片" 26572="文件" 26573="壓縮檔" 26574="在 %:Date:, %f 寫道:" 26575="%f 寫道:" 26576="在 %g 中找到這個 %:Message-id:" 26577="字母索引" 26578="所有信件/文章" 26579="通信中的聯絡人" 26580="郵寄名單" 26581="搜尋" 26582="新聞群組" 26583="標籤" 26584="附加檔案" 26585="參與中的討論串" 26589="室" 26590="暱稱" 26591="收件人" 26592="主旨" 26593="寄件備份" 26594="標籤" 26595="寄件人" 26596="主旨" 26597="寄件日期" 26598="標籤" 26600="帳號狀態" 26610="離線" 26611="正在連線" 26612="連線" 26613="驗證中" 26614="正在取回信件詳細資料" 26615="正在取回信件內文" 26616="正在取回群組資料" 26617="傳送中" 28503="用來當作電子郵件與密碼魔杖的「主控密碼」" 67000="一般" 67001="伺服器" 67002="內收郵件" 67006="外寄郵件" 67014="過濾規則" ; Error dialog 67015="一般性的錯誤" 67016="圖片" 67017="大圖示" 67018="小圖示" 67019="欄位" 67176="下載檔案" 67177="訂閱" 67178="改變..." 67179="以所選擇的方式開啟" 67180="你要開啟或是儲存這個檔案?" 67181="副檔名" 67182="顯示下載對話框" ; New folder button 67183="新增資料夾(N)..." 67184="刪除資料夾(P)..." 67185="自訂工具列" 67186="將按鈕拖曳到任何一個工具列上" 67187="將欄位拖曳到任何一個工具列上" 67188="刪除信件/文章時請注意" 67189="刪除的信件將會從所有的資料夾/檢視方式中消失" 67190="從回收桶還原的信件將會回到原來的檢視方式中" 67191="過濾規則" 67192="符合" 67193="新增過濾規則" 67194="移除資料夾" 67195="內部過濾規則" 67196="將符合的信件/文章標示為已讀" 67197="過濾現有的信件/文章" 67198="尋找" 67199="搜尋" 67200="週期" 67201="搜尋" 67202="所有的字當成一個片語搜尋" 67203="對個別字做搜尋" 67204="只搜尋" 67205="一併尋找子資料夾" 67206="記憶密碼" 67207="請選擇你要建立的帳號類型" 67208="使用安全的連線 (TLS)..." 67209="不刪除伺服器上的郵件" 67210="請選擇要匯入的檔案是屬於那一種郵件程式" 67211="匯入通訊錄" 67212="匯入郵件資料" 67213="瀏覽..." 67214="你希望密碼魔杖(密碼管理員)為你記下帳號/密碼?" 67215="這樣你下次就能按 Ctrl+Enter 或工具列上的密碼魔杖鈕快速登入" 67216="以後不在這一頁出現詢問視窗" 67217="請選擇你要使用的帳號名稱" 67219="輸入網址,或從選單中選取" 67220="郵件過濾規則" 67221="相關的過濾規則" 67222="歡迎使用 Opera" 67223="繼續上次關閉 Opera 時的瀏覽進度" 67224="開啟先前儲存的頁面組" 67225="連線到你所設定的首頁" 67226="開始時不開啟頁面" 67227="名稱" 67228="另一個電子郵件位址" 67229="圖片的位址" 67230="圖示" 67231="暱稱" 67232="URL" 67323="在熱門名單面板中顯示" 67324="帳號名稱" 67325="用戶全名" 67326="電子郵件位址" 67327="回覆位址" 67328="新聞群組伺服器" 67329="伺服器" 67330="連接埠號" 67331="安全連線(TLS)" 67332="寄信主機" 67333="如果信件已經下載過,將這些信件標示為已讀" 67334="在檢查信件時下載信件內文" 67335="將信件內文保留在電腦中" 67336="每隔多久檢查一次信件(分鐘)" 67337="在手動檢查郵件時包含這個帳號" 67338="收到新信件時播放聲音檔" 67339="IMAP 根目錄的路徑" 67340="寄出信件時將信件內文自動換行" 67341="先放入寄件匣(不要馬上寄出)" 67342="簽名檔" 67343="IMAP 寄件備份資料夾" 67349="在寄出信件時將收件人加到通訊錄中" ; Manage accounts 67344="新增..." ; Manage bookmarks 67345="新增..." 67346="編輯..." 67347="剪下" 67348="貼上" 67491="使用目前的頁面當作首頁" 67492="回復到 Opera 預設的首頁" 67493="使用在這邊輸入的首頁" 67494="首頁位址" 67500="發生錯誤時開啟 JavaScript 主控台" ; MDI/SDI switch 67501="在新視窗中開啟網頁" 67502="外觀檔案" 67503="啟用特效" 67505="用來當作電子郵件與密碼魔杖的「主控密碼」" 67519="匯入" 67541="傳送檔案視窗" 67542="連結" 67543="視窗" ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog 67562="檢查信件後寄出寄件夾的信件" ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2 67563="伺服器訊息" 67568="你確定要結束 Opera 嗎?" 67569="給這個網頁使用" 67570="給整個伺服器使用" 67571="選擇資料夾" 67574="訂閱新聞群組" 67575="訂閱 IMAP 資料夾" 67587="進行中的下載" 67588="檔案正在下載中,關閉 Opera 將會中斷下載\n你確定要關閉 Opera?" 67684="內容" ; What do to when mid clicking on a link. 68004="選擇以滑鼠中鍵點選連結時的動作" 68005="不開啟連結" 68006="開啟" 68007="在新頁面開啟" 68008="在背景頁面開啟" 68009="在新視窗開啟" 68010="在背景視窗開啟" 68011="選擇你喜歡的外觀與圖示大小" 68012="Opera 制式外觀" 68013="一般視窗外觀" 68014="我的外觀檔案" 68015="選擇你喜歡的工具列設定" 68016="制式工具列" 68017="精簡型工具列" 68018="我的自訂工具列" 68019="my.opera.com 上有更多的外觀與工具列設定可供下載" 68020="你要如何處理這個 cookie?" ; Dialog box title. 68021="選項─滑鼠中鍵" 68022="檢視" 68023="憑證管理員" 68024="認證機構..." 68025="目前的密碼" 68026="新的密碼" 68027="確認新密碼" 68028="繼承上一層的工具規則" 68029="開啟於" 68030="下載" 68031="書籤" 68032="通訊錄管理" 68033="預設" 68034="伺服器管理員" 68035="密碼魔杖紀錄" 68036="套用一般 Cookie 的設定" 68037="將這些設定套用到整個網域" 68038="接受此伺服器/網域的 cookie" 68039="接受該伺服器/網域中,指向其他網域的 cookie" 68040="Cookie" 68041="伺服器內容" 68042="管理 Cookie..." 68043="管理密碼魔杖密碼..." 68044="清除書籤的「上次瀏覽時間」記錄" 68045="選擇字型" 68046="斜體" 68047="加底線" 68048="頂線" 68049="刪除線" 68050="顏色" 68051="範例" 68052="安全通訊協定" 68053="選擇要啟用的加密方式" 68054="搜尋文字" 68055="找下一個" 68056="只搜尋全字拼寫符合" 68057="大小寫視為相異" 68058="往上搜尋" 68059="往下搜尋" 68060="開始時開啟儲存的頁面組" 68061="輸入 'g opera' 將會使用 Google 搜尋 Opera" 68062="外觀" 68063="檔案大小" 68064="工具列與選單" 68065="重新命名" 68066="複製" 68067="刪除" 68068="進度列(G)" 68069="滑鼠與鍵盤" 68070="編輯..." 68071="顯示工具提示" 68072="開新頁面" 68073="平滑縮小/放大圖片" 68074="隱藏以 Opera 開啟的檔案類型" 68075="預設的應用程式" 68076="Opera 處理的檔案類型" 68101="Opera 處理的通訊協定" ; HTML documents 68077="HTML 文件" ; Default application 68078="XML 文件" ; URL shortcuts 68079="URL 捷徑" ; Default application 68080="GIF 圖片" 68081="JPEG 圖片" 68082="PNG 圖片" 68083="BMP 圖片" 68084="XBM 圖片" 68085="mailto" 68086="檔案 編輯 檢視 瀏覽 書籤 電子郵件 視窗 說明" 68087="使用 Opera" 68088="手動輸入的網址" 68089="瀏覽過的網址" 68090="記憶體快取" 68091="檢查文件" 68092="檢查圖片" 68093="檢查其他檔案" 68094="一般 Cookie" 68095="第三方" 68096="密碼魔杖" 68097="啟用密碼魔杖" 68098="主控密碼" 68099="安全通訊協定..." 68100="管理憑證..." ; Currently only used on Linux 68102="粗細" ; Open application (source viewer etc) in a terminal 68103="在終端機中開啟" ; External news program 68104="新聞群組程式" ; Label for image dropdown box 68105="圖片" ; Label for favicon dropdown box 68106="頁面圖示" ; Label for java path text field 68107="Java 路徑" ; Button text for testing correct Java path 68108="驗證 Java 路徑" ; Dropdown menu string 68109="內嵌的圖示與「我的最愛」圖示" 68110="只顯示內嵌的圖示" 68111="不顯示圖示" ; filedialog title 68137="選擇新的 Opera 書籤檔案" ; filedialog title 68138="選擇新的 Opera 通訊錄檔案" ; filedialog title 68139="開啟 Opera 書籤檔案" 68140="選擇 Opera 通訊錄檔案" 68141="匯出 Opera 書籤" 68142="匯出 Opera 通訊錄" 68143="將 Opera 書籤另存新檔" 68144="將 Opera 通訊錄另存新檔" 68145="將 Opera 書籤以 HTML 格式儲存" 68146="將 Opera 的通訊錄以 HTML 格式儲存" 68147="將選取的 Opera 書籤項目另存新檔" 68148="將選取的 Opera 聯絡人另存新檔" 68149="將選取的 Opera 書籤以 HTML 格式儲存" 68150="將選取的 Opera 的聯絡人以 HTML 格式儲存" 68151="選擇要匯入的 Opera 書籤" 68152="選擇要匯入的 Opera 通訊錄" 68153="選擇要匯入的 Netscape 書籤" 68154="選擇要匯入的 Internet Explorer 我的最愛資料夾" 68155="選擇要匯入的 Konqueror 書籤" 68156="選擇要匯入的 KDE1 書籤資料夾" ; Filedialog title 68157="選擇音效檔" 68158="選擇語系檔" 68159="選擇個人樣式表檔案" ; Parttern string to be used in a file dialog box 68160="語系檔 |*.lng|" ; Dialog title 68161="編輯鍵盤設定" ; Dialog title 68162="編輯滑鼠設定" ; Used in dialog box text 68164="郵件程式" ; One of the authentication methods in M2 69227="自動" 69228="純文字" ; Used in first time dialog box 69238="更多..." ; Title of first time dialog box 69239="第一次設定" ; File dialog title 69264="匯入憑證" 69265="匯出憑證" 69310="清除" 69311="最小化" 69316="只從這個資料夾移除,快速鍵: Ctrl+X" 69317="輸入管理員" 69318="為代理伺服器啟動 HTTP 1.1" 69319="簡報模式" 69320="平滑捲動" 69321="預設模式" 69322="微調模式..." 69323="啟用表單風格 (styling)" 69324="啟用捲軸列風格 (styling)" 69325="將信件刪除到回收桶前警告" 69326="聲音功能設定..." 69327="傾聽模式" 69328="PTT 鍵" 69329="聲音記錄等級" 69330="按下滑鼠鍵時取消聲音" 69331="注意:設定上所做的變動需要重新啟動 Opera 才會生效" ; General title in message boxes that tell we could not saved a file 69341="儲存失敗" ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file 69342="無法儲存熱門名單檔案" ; General message box string asking user to try action once more 69343="再試一次?" ; Message box text 69344="關閉全部頁面?" 69345="除目前頁面外全部關閉" ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode 69346="還原 Opera 設定" ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry 69350="書籤管理" ; Dialog title used when user wants to do something that requires online ; mode (eg. fetching mail) 69351="離線" ; General dialog button string 69364="繼續" ; General dialog button string 69365="暫停" ; Dialog title for Add filter dialog box 69372="新增過濾規則" ; Caption for Reindex mail dialog box 69377="重新為郵件製作索引" ; Dialog caption javascript options dialog 69409="JavaScript 選項" 69411="整個伺服器中都不要再詢問" 69412="正在處理信件 (%li%%) (總共:%li)" 69413="正在處理信件 (%li%%) %li/%li (總共:%li)" 69414="匯入完成,共匯入 %li 篇信件" 69415="選擇要匯入的檔案" ; Dialog title when downloaded skin can not be used 69420="不相容的外觀檔版本" 69423="滑鼠中鍵選項..." ; Dialog title for save as file dialog 69424="另存網頁與圖片..." 69425="免費版本的 Opera 將會顯示廣告,你能選擇要 Opera 顯示什麼類型的廣告" 69426="顯示 Google 提供的相關文字廣告與相關的搜尋" 69427="我們將會將瀏覽器通常會向網站傳送的訊息(如:網頁位址),傳送到 Google,以便提供你感興趣的廣告。Google 與 Opera 會盡力保護使用者的隱私。" 69428="更多資訊" 69429="顯示一般性的圖片廣告" 69430="允許 Javascript 接到按右鍵的訊號" 69434="自動加入副本收件人" 69435="自動加入密件副本收件人" ; Menu strings 50844="固定(&D)" 50845="可移動(F)" 54219="切換(&T)\tF4" 50070="永遠置於最上層(&A)" 65307="加入個人面板(A)..." 65309="編輯個人面板(E)..." 65308="刪除個人面板(&P)..." 65310="下載面板(G)" 51211="設定(&P)..." 54000="開啟書籤(&O)" 54020="在新視窗開啟(W)" 54022="在背景開啟(B)" 54023="顯示在個人工具列上" 54001="加入這個網頁(A)" 54007="加入所有網頁(L)" 54002="剪下(T)" 54003="複製(C)" 54004="貼上(P)" 54005="刪除(D)" 63001="全選(A)" ; Bookmark Item New menu 180090="新增(N)" 54009="資料夾(F)..." 54008="書籤(B)..." 180130="檔案(F)" 54013="建立新檔案(N)..." 54010="開啟舊檔(O)..." 51071="儲存(S)" 54015="另存新檔(A)..." 54014="將選取項目儲存為(V)..." 54011="插入書籤(&B)..." 54012="匯入 Internet Explorer 我的最愛(&E)..." 54006="內容(P)..." 54018="我的最愛項目(&I)..." 144660="檔案(&F)" 50466="開新視窗(N)" 53028="開新頁面(G)" 50475="關閉視窗(L)" 53027="關閉頁面(C)" 50001="開啟舊檔(O)..." 50003="另存網頁(A)..." 50977="另存網頁與圖片(H)..." 162500="匯入(I)" 52250="電子郵件(E)..." 52251="Opera 書籤(O)..." 52252="Opera 通訊錄(P)..." 52253="Opera 頁面組設定檔(&W)..." 52254="Netscape 書籤(N)..." 52255="IE 我的最愛(I)..." 162560="匯出(E)" 52256="Opera 書籤(O)..." 52257="Opera 通訊錄(P)..." 52258="Opera 頁面組設定檔(&W)..." 50004="列印(P)..." 50005="印表機設定(U)..." 50476="列印選項(T)..." 54271="預覽列印模式(V)" 51099="離線工作(W)" 54493="刪除私人資料(D)..." 162000="快速設定(Q)" 52200="允許跳出式視窗(W)" 52201="拒絕跳出式視窗(R)" 52202="在背景開啟跳出式視窗(B)" 52203="啟動 GIF 動畫(G)" 52204="啟動嵌入式影片(&V)" 52205="啟用網頁中的聲音檔(E)" 52206="啟動 Java(J)" 52207="啟動外掛程式(L)" 52208="啟動 Javascript(A)" 52209="啟動 Cookie(C)" 52215="提供轉介網站的紀錄資料(E)" 52216="啟動代理伺服器(X)" 52210="讓瀏覽器被識別為 Opera(O)" 52211="讓瀏覽器被識別為 Mozilla 5.0(M)" 52212="讓瀏覽器被識別為 Mozilla 4.78(Z)" 52213="讓瀏覽器被識別為 Mozilla 3.0(I)" 52214="讓瀏覽器被識別為 IE 5.0(5)" 50394="功能設定(R)..." 50006="離開(X)" 140070="編輯(&E)" 50007="復原(U)" 50008="剪下(T)" 50009="複製(C)" 50010="貼上(P)" 50424="刪除(D)" 50641="全選(A)" 50058="尋找(F)..." 50086="找下一個(N)" 52031="找上一個(V)" 50063="頁面內尋找(I)" 1124400="檢視(&V)" 148440="熱門名單(H)" 50846="關閉(&O)" 145550="主工具列(M)" 50555="簡易(&S)" 50556="完整(&F)" 50554="關閉(&O)" 170510="個人工具列(B)" 53051="上(T)" 53052="下(B)" 53053="左(L)" 53054="右(R)" 53050="關閉(O)" 53055="顯示書籤(&S)" 145570="狀態列(T)" 50557="上(&T)" 50559="下(&B)" 50558="關閉(&O)" 50916="顯示時間(&S)" 170210="頁面控制列(P)" 53021="上(&T)" 53022="下(&B)" 53023="左(&L)" 53024="右(&R)" 53020="關閉(&O)" 180520="視窗控制列(&W)" 54052="上(&T)" 54053="下(&B)" 54054="左(&L)" 54055="右(&R)" 54050="關閉(&O)" 150740="網址列(E)" 51074="上(&T)" 51075="下(&B)" 51101="關閉(&O)" 50612="捲軸列(A)" 157300="縮放網頁(Z)" 51730="(1) 50%" 51731="(2) 80%" 51732="(3) 90%" 51733="(4) 100%" 51734="(5) 120%" 51735="(6) 150%" 51736="(7) 200%" 51739="(8) -100%" 51740="(9) +100%" 51737="(0) -10%" 51738="(A) +10%" 157500="編碼(D)" 51750="自動選擇(A)" 157510="Unicode" 51751="UTF-8" 51752="UTF-16" 67447="UTF-32" 67448="UTF-7" 157530="美國英文(&I)" 51753="美國 ASCII" 157540="西歐字母(W)" 51754="ISO-8859-1" 51771="Windows-1252" 51767="ISO-8859-15" 157550="中歐字母(E)" 51755="ISO-8859-2" 67449="ISO-8859-1" 51769="Windows-1250" 157560="南歐字母(S)" 51756="ISO-8859-3" 157650="波羅的海文(B)" 51765="ISO-8859-13" 51776="Windows-1257" 51757="ISO-8859-4" 157630="北歐文(N)" 51763="ISO-8859-10" 51791="Windows-Sami-2" 157660="凱爾特文(L)" 51766="ISO-8859-14" 157620="土耳其文(T)" 51762="ISO-8859-9" 51773="Windows-1254" 157770="越南文(V)" 51777="Windows-1258" 51783="VISCII" 67450="VPS" 157580="斯拉夫文(Y)" 51758="ISO-8859-5" 51768="KOI8-R" 51785="KOI8-U" 51770="Windows-1251" 51792="字碼頁 866" 157600="希臘文(G)" 51760="ISO-8859-7" 51772="Windows-1253" 157590="阿拉伯文(R)" 51759="ISO-8859-6" 51775="Windows-1256" 157610="希伯來文(H)" 51761="ISO-8859-8 (Logical)" 67451="ISO-8859-8 (Visual)" 51774="Windows-1255" 157640="泰文(I)" 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)" 157890="中文(C)" 51780="繁體中文 Big5 (B)" 67452="繁體中文-香港增補字符集 HKSCS(H)" 51790="繁體中文資訊交換碼 EUC-TW (E)" 51782="簡體中文 GBK/GB2312(G)" 51786="簡體中文 HZ-GB2312(Z)" 67453="簡體中文 GB18030(1)" 67454="ISO-2022-CN" 157880="日文(J)" ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese 51788="自動選擇(A)" 51778="Shift-JIS" 51779="ISO-2022-JP" 51781="EUC-JP" 157840="韓文(K)" 51784="EUC-KR" 51212="重新顯示(F)" 44002="原始檔(U)" 50660="頁框原始檔(M)" 51215="顯示頁框中的連結(I)" 44001="選單(M)\tCtrl+F11" 50995="全螢幕(R)" 140320="瀏覽(&N)" 50032="上一頁" ; Next 50031="下一頁" 50420="停止" 50477="首頁" 50065="重新載入(R)" 44003="重新載入頁框(M)" 50725="重新載入所有網頁(D)" 200000="定時重新載入(Y)" 56000="啟動(E)" 56001="自訂(C)..." 50270="載入所有圖片(I)" 50478="設定首頁(T)..." 50059="直接輸入網址(G)..." 65132="到相關網頁(S)" 50087="加到書籤(A)..." 146790="電子郵件(&M)" 50679="寫新信件(C)..." ; Send menu, Mail 65180="郵寄目前網址(S)" 50979="檢查信件" ; Check menu, Mail 51723="檢查所有帳號的信件(C)" ; Send menu, Mail 54070="寄出目前帳號寄件匣的信件(Q)" 54071="寄出所有帳號寄件匣的信件(&A)\tCtrl+Shift+Q" 54214="啟動郵件管理(&M)\tCtrl+Alt+M" 51143="尋找(&F)..." 51139="過濾規則(T)..." 51145="新增帳號..." 59999="管理帳號..." 54215="管理通訊錄(G)..." 44004="標示為已閱讀(M)" 44005="標示為未閱讀(U)" 44006="列出過去文章(&O)" 44007="列出所有群組(&A)" 50626="顯示討論串(&T)" 60004="更新群組(&U)" 1123600="視窗(&W)" 148360="特殊(P)" 50836="傳送檔案視窗" 50837="瀏覽歷史紀錄(H)" 50838="外掛程式(P)" 50835="快取檔案列表(C)" 54122="Java 主控台(J)" 50498="複製(D)" 52035="建立關聯視窗(L)" 50018="重疊(C)" 50019="垂直並排(V)" 51136="水平並排(H)" 50567="復原所有頁面(R)" 50565="所有頁面縮到最小(M)" 50545="所有頁面放到最大(A)" 50564="關閉所有頁面(O)" 50523="儲存頁面組設定(&S)..." 52034="列出所有視窗(&I)..." 140130="說明(&H)" 50013="內容與索引(C)" 50479="鍵盤操作說明(K)" 50525="滑鼠操作說明(M)" 60340="每日小祕訣(&T)..." 60243="推薦好友使用 Opera(E)" 60242="購買 Opera" 50976="註冊 Opera(R)..." 242400="Opera 網站(P)" ; Opera on the Web menu 60240="首頁(H)" 60241="支援(S)" 50666="聯絡(C)" 60246="社群(C)" 51131="Operamail 免費電子郵件(O)" 50015="關於 Opera(A)" ; link menu 50416="開啟(&O)\t按一下" 50417="在新視窗開啟(&N)...\tShift+按一下" 50437="在背景開啟(B)" 53018="在新頁面開啟(G)" 53019="在背景開啟頁面(B)" 50418="將連結加到書籤(L)" 50216="複製目前文件捷徑(D)" 50761="另存目標於(A)..." ; mailto: link menu 50436="寄送信件(&S)..." 50543="加到通訊錄(&A)..." 50542="複製郵件位址(L)" 50544="複製郵件位址[保留 mailto:](L)" ; mailto: image link menu 50263="顯示圖片(H)" ; mailto: image link and image link menu 65246="重新載入圖片(R)" ; mailto: image link menu and image link menu 50262="儲存圖片(S)..." 50251="複製圖片(I)" 50419="複製圖片位址(A)" 56064="圖片屬性(T)..." 200670="用這個圖片做為(U)" 56067="前景外觀(F)" 56068="背景外觀(B)" 57076="桌布(D)" 56069="移除前景外觀(O)" 56070="移除背景外觀(A)" ; Default page menu 50426="上一頁" 50427="下一頁" 50429="停止(S)" 50430="首頁(H)" 50428="重新載入(R)" 50423="加到書籤(A)..." 50215="複製位址(D)" 65178="郵寄連結(E)" 292450="背景(K)" ; Default page menu and image link menu 65245="顯示圖片(H)" ; Default page menu 50672="儲存圖片(S)..." 50671="複製圖片(I)" 50673="複製圖片位址(A)" 65244="圖片屬性(T)..." 200710="用這個圖片做為(U)" 56071="前景外觀(&F)" 56072="背景外觀(&B)" 57077="桌面圖片(&D)" 50432="複製" ; Select menu 50872="複製文字(C)" 65184="搜尋(S)" 291920="選擇搜尋引擎(W)" 65187="字典(D)" 65188="百科全書(E)" 65186="匯率轉換(T)..." 291960="翻譯(R)" 65196="英文->法文(F)" 65197="英文->德文(G)" 65198="英文->義大利文(I)" 65199="英文->葡萄牙文(P)" 65200="英文->西班牙文(S)" 65202="法文->英文(E)" 65203="法文->德文(M)" 65204="法文->義大利文(T)" 65205="法文->葡萄牙文(O)" 65206="法文->西班牙文(A)" 65207="德文->英文(N)" 65208="德文->法文(R)" 65209="義大利文->英文(L)" 65210="義大利文->法文(Y)" 65211="葡萄牙文->英文(U)" 65212="西班牙文->英文(H)" 65213="西班牙文->法文(B)" 65214="英文->繁體中文(C)" 65215="繁體中文->英文(V)" 65218="郵寄選取的字串(E)" 65191="檢視原始碼" ; View source menu 65261="停止檢視原始碼($S)" ; Image link menu 44013="開啟(O)..." 44014="在新視窗開啟(W)" 44015="將檔案加到書籤(D)" 44016="複製圖片捷徑(A)" 144670="檔案(&F)" 50467="開啟(&O)..." 50468="儲存(&S)..." 50470="寄出(&E)" 50469="離開(&X)" 140080="編輯(E)" 242420="_banner_context_menu_" 57055="廣告設定(&R)..." ; File menu 148470="檔案(F)" 50847="列印(&P)\tCtrl+P" 50856="離開(&X)\tCtrl+W" 148480="編輯(E)" 50848="複製(&C)\tCtrl+C" 50849="尋找(&F)\tCtrl+F" ; Navigation menu 148510="瀏覽(N)" 50851="上一頁(&B)\tZ" 50852="下一頁(&F)\tX" 50853="首頁(&H)\tCtrl+Sace" 50854="字母索引(&A)\tF1" 50855="鍵盤捷徑(&K)\tCtrl+B" 1127000="編輯(E)" 148700="插入(I)" 50870="全名(&N)" 50902="名字(&F)" 50903="姓氏(&L)" 50904="地址(&A)" 50905="城市(&C)" 50906="州(&E)" 65242="郵遞區號(&Z)" 50907="國家" 50908="電話(&T)" 50909="傳真(&F)" 50871="郵件(&M)" 50910="首頁(&H)" 50911="其他(&1)" 50912="其他(&2)" 50913="其他(&3)" 65243="編輯(&E)..." 50864="復原(U)" 50865="剪下(T)" 50866="複製(C)" 50867="貼上(P)" 50868="刪除(D)" 50869="全選(A)" 51265="複製為文字(&T)" 51266="複製為 HTML(&H)" 51267="複製為熱門名單項目(&L)" ; Button bar 51321="瀏覽器外觀(&K)..." 50917="瀏覽器版面配置(&Y)..." 56073="下載外觀圖片(G)" ; Hotlist window bookmarks view 54150="依我指定的順序排列(&M)" 54151="依書籤名稱字母順序排列(&T)" 54152="依書籤名稱字母相反順序排列(&R)" 54153="依上次瀏覽時間由遠到近排列(&V)" 54154="依上次瀏覽時間由近到遠排列(&I)" 54155="依建立時間由近到遠排列(&E)" 54156="依建立時間由遠到近排列(&D)" 54161="顯示「尋找」欄位(&S)" 54157="顯示資料夾樹狀結構(&F)" 181580="欄位(&C)" 54158="顯示欄位(&H)" 52051="顯示「上次瀏覽時間」欄位(&V)" 52052="顯示「建立時間」欄位(&C)" 52053="自動調整欄位大小(&A)" ; Bookmark item 53056="刪除(&D)\tDelete" 53057="內容(&P)..." ; Hotlist window contacts view 54159="顯示資料夾樹狀結構(&F)" 54160="顯示欄位(&H)" ; Transfers view 54139="顯示下載詳細資料(D)" 67520="新的下載顯示於最上方" 51204="顯示於獨立於 Opera 外的視窗(&O)" 51203="下載新檔案時跳出檔案傳送視窗(&B)" 294120="頁面控制列" 65412="開新頁面(&N)\tDoubleclick" ; Page bar item 53025="移動到新視窗(&M)\tDoubleclick" 65411="關閉頁面(&C)\tShift+Click" ; Go menu 65130="直接輸入網址(&G)" 65133="尋找連結到這個頁面的網頁(&L)" 146630="頁框(M)" 50663="檢視原始碼(V)" 50781="另存新檔(S)" 56051="驗證原始碼" 50669="加入書籤(B)..." 50668="複製位址(C)" 65179="郵寄連結(E)" 50664="重新載入(R)" 44012="載入所有圖片(I)" 50708="放到最大(M)" 53400="寫新信件(&M)" 56053="到首頁(&H)" 53404="收件人(&O):" 53405="副本(&C):" 53406="密件副本(&B):" 54019="通訊錄(&C)..." 180210="檔案(&F)" 54021="另存新檔(&N)..." 53411="複製(&C)\tCtrl+C" 53412="選擇全部(&A)\tCtrl+A" 53413="列印(&P)\tCtrl+P" 67350="快速下載" 67351="鎖定面板(G)" 67352="取得所有帳號" 67353="閱讀信件(R)..." 67354="標記為已讀並到下一封未讀(A)" ; Cancel newsmessage 67355="取消(C)" 67356="將信件標記為(L)" 67357="顯示在" 67358="移到(O)" 67362="全部標示為已閱讀(A)" 67363="清空回收桶(E)" 67364="改寄" 67359="下一封未讀信件" 67360="上一封未讀信件" 67365="討論串" ; noun (in 'Go to' menu) 67366="聯絡人(C)" 67367="一般" 67368="依主旨" 67369="收件人與寄件人" 67370="縮圖" 67371="顯示已讀" 67372="顯示已刪除文章" 67373="顯示垃圾文章" 67374="顯示郵寄名單" 67375="顯示新聞群組" 67376="顯示快速回覆(Q)" 67377="從檢視方式移除(R)" ; Forward mail 67378="轉寄" 67379="優先順序" 67380="依我的順序排列(M)" 67381="按名稱排序(N)" 67382="按暱稱排序(I)" 67383="按位址排序(A)" 67384="按描述排序(D)" 67385="依建立時間由近到遠排列(E)" 67386="依上次瀏覽時間由遠到近排列(V)" 67387="遞增排序(G)" 67388="遞減排序(C)" 67389="開啟(O)" 67390="檢視(V)" 67391="檢視信件" 67392="檢視首頁(H)" ; Contact Item New menu 67393="新聞(N)" 67394="到這個 URL(U)" ; Help menu 67395="說明(H)" ; Window menu 67396="視窗(W)" ; Mail menu and button 67397="電子郵件(A)" ; Bookmarks menu 67398="書籤(B)" 67399="頁面組(S)" 67400="瀏覽列(V)" 67401="鎖定按鈕" 67402="自訂工具列(C)..." 67403="外觀(K)" 67404="色彩方案(L)" ; Browser View Menu 67405="樣式(Y)" 67406="小螢幕(S)" 67407="網站瀏覽(N)" ; Send mail menu 67408="寄出(S)" 67409="讀信(R)..." 67410="搜尋(E)..." 67411="新聞群組(N)..." 67412="IMAP 資料夾(I)..." 67413="除目前頁面外全部關閉(S)" ; Bookmark Item File menu 67414="匯入 Opera 書籤(P)..." 67415="匯入 Netscape 書籤(N)..." 67416="匯入 IE 我的最愛(I)..." 67417="匯出 Opera 書籤(E)..." ; Contact Item New menu 67418="資料夾(F)..." 67419="通訊錄(C)..." ; Contact Item File menu 67420="新增(N)..." ; File/Session menu 67421="開啟頁面組(O)..." 67422="插入頁面組(I)..." 67423="儲存頁面組(S)..." ; Quick Preferences 67424="只開啟點選的跳出式視窗(P)" ; View Hotlist Menu 67425="書籤(B)" 67426="郵件(M)" 67427="通訊錄(C)" ; View Hotlist Menu 67428="瀏覽歷史紀錄(H)" 67429="傳送檔案視窗" 67430="連結" 67431="視窗" ; View Navigation Bar Menu 67432="自動(A)" 67433="不使用色彩方案(N)" 67434="預設的色彩方案(S)" 67435="黃金(G)" 67436="沙灘(A)" 67437="叢林(J)" 67438="海洋(E)" 67439="藍天(B)" 67440="靛藍(I)" 67441="紫色(P)" 67442="紫紅(C)" 67443="紅色(R)" 67444="特殊效果(E)" 67445="作者模式" 67446="使用者模式(U)" ; Reload Menu 67455="(1) 5 秒" 67456="(2) 15 秒" 67457="(3) 30 秒" 67458="(4) 1 分鐘" 67459="(5) 2 分鐘" 67460="(6) 5 分鐘" 67461="(7) 15 分鐘" 67462="(8) 30 分鐘" ; Site Navigation Menu 67463="首頁" 67464="索引" 67465="目錄" 67466="搜尋" 67467="詞彙" 67468="說明" 67469="第一頁" 67470="前一頁" 67471="下一頁" 67472="最後頁" 67473="上一層" 67474="版權" 67475="作者" 67476="Javascript 主控台(A)" 67477="重新傳送" 67478="移除" 67479="樣式" 67480="移除面板(R)" 67481="從工具列上移除" 67482="聲音" 67483="全部關閉" 67484="除目前頁面外其餘全部關閉(A)" ; Remove from Personal Bar 67485="移除(R)" 67486="恢復為預設按鈕" 67487="大型圖示(L)" 67488="傳送檔案時彈出檔案傳送視窗(P)" 67489="工具列(T)" ; Right-click on address field 67490="貼上後直接前往(A)" ; Links Panel Toolbar 67495="鎖定" 67496="全螢幕" 67497="安全性" 67498="顯示圖片" ; New page 67499="新增頁面" ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t 67538="Ctrl" 67521="Shift" 67522="Alt" 67523="Home" 67524="End" 67525="PageUp" 67526="PageDown" 67527="↑" 67528="↓" 67529="←" 67530="→" 67531="Esc" 67532="Ins" 67533="Del" 67534="←Backspace" 67535="Tab" 67536="空白鍵" 67537="Enter" ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand 67539="登入" 67572="這個檢視方式" 67573="更多項目" 67633="在背景視窗開啟(P)" 67634="顯示(D)" 67635="手動(M)" 67636="(1) 1 秒後" 67637="(2) 2 秒後" 67638="(3) 3 秒後" 67639="(4) 5 秒後" 67640="(5) 10 秒後" 67641="選擇純文字(P)" 67642="選擇 HTML(H)" 67643="不顯示網路上的圖片(I)" 67644="完整顯示(F)" 67645="分割顯示(S)" 67646="單一資料夾(1)" 67647="新增筆記" 67648="往上跳頁" 67649="往下跳頁" 67650="載入圖片" 67651="開啟圖片(O)" 67652="複製到筆記中(O)" 67653="插入個人資料(I)" 67654="插入筆記(N)" 67655="全部清除(L)" 67656="貼到筆記中(S)" 67658="連結(I)..." 67659="在這裡新增聯絡人" 67660="加入這個資料夾中所有的聯絡人" 67661="匯入 KDE1 書籤(K)..." 67662="匯入 Konqueror 書籤(K)..." 67663="以 HTML 格式匯出(T)" 67664="以 HTML 格式儲存選取項目(H)..." 67665="匯入 Opera 通訊錄(P)..." 67666="匯出 Opera 通訊錄(E)..." 67667="儲存選取的聯絡人為(I)..." 67668="KDE1 書籤..." 67669="Konqueror 書籤(K)..." 67670="HTML 格式書籤(H)..." 67671="資訊" 67672="筆記" 67673="聲音" 67674="聲音功能設定(F)..." 67676="聲音" 67677="正在傾聽..." 67678="正在說話..." ; Revert an undo operation 68116="重複(R)" ; First time dialog help text 69086="滑鼠中鍵可以按 Shift+滑鼠中鍵設定.\n\n你現在要設定嗎?" ; Fast forward 69232="下一頁" ; Fast forward 69233="下一張圖片" 69234="登入" 69235="密碼魔杖登入" 69236="顯示" 69237="顯示圖片" ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list 69242="加到通訊錄(&A)..." 67306="音樂" 69313="傳訊" 69314="訊息內文" 69315="列表與內文" ; Page menu string 69336="關閉(L)" 69337="啟用(A)" 69338="復原(R)" 69339="最小化(N)" 69340="放到最大(X)" ; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow 69363="顯示延伸箭頭(S)" ; Used in M2 menus (in the show account menu) 69366="所有帳號(A)" 69367="郵件帳號(M)" 69368="新聞群組帳號(N)" ; General menu string 69381="匯出..." ; m2 submenu string (in hotlist) 69382="顯示帳號(H)" ; m2 menu string (in hotlist) 69383="顯示帳號切換選單(S)" ; Submenu that hold all closed window entries 69384="被關閉的視窗(E)" ; Main help entry (F1 action) 69385="Opera 說明(O)" ; Contents sub menu in help menu 69386="目錄(C)" ; Help topic 69387="熱門名單(H)" 69388="工具列(T)" 69389="選單(E)" 69390="對話方塊(D)" 69391="功能設定(P)" ; On the web menu entry 69392="功能介紹與教學(F)" 69393="協助功能(A)" 69394="安全性與隱私(E)" ; Meta key 69395="Meta" ; Menu string in transfer panel 69422="移除所有完成下載的項目"